-#: src/net.c:852
-msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
-msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
-
-#: src/net.c:866
-msgid "Got packet from "
-msgstr "Kreeg pakket van "
-
-#: src/net.c:866
-msgid " (%s) with unknown origin "
-msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
-
-#: src/net.c:866
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: src/net.c:900
-msgid "Closing connection with "
-msgstr "Beëindigen verbinding met "
-
-#: src/net.c:917
-msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
-
-#: src/net.c:976
-msgid " (%s) didn't respond to ping"
-msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
-
-#: src/net.c:1007
-msgid "Accepting a new connection failed: %m"
-msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
-
-#: src/net.c:1015
-msgid "Closed attempted connection"
-msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
-
-#: src/net.c:1042
-msgid "Metadata socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
-
-#: src/net.c:1048
-msgid "Metadata read buffer overflow!"
-msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
-
-#: src/net.c:1058
-msgid "Metadata socket read error: %m"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
-
-#: src/net.c:1082
-msgid "Got request from "
-msgstr "Ontving verzoek van "
-
-#: src/net.c:1082
-msgid " (%s): %s"
-msgstr " (%s): %s"
-
-#: src/net.c:1088
-msgid "Unknown request from "
-msgstr "Onbekend verzoek van "
-
-#: src/net.c:1095
-msgid "Error while processing request from "
-msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
-
-#: src/net.c:1102
-msgid "Bogus data received from "
-msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
-
-#: src/net.c:1147
-msgid "Outgoing data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
-
-#: src/net.c:1182
-msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
-msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
-
-#: src/net.c:1192
-msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
-msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
-
-#: src/net.c:1200
-msgid "Dropping short packet"
-msgstr "Te kort pakket genegeerd"
-
-#: src/net.c:1239
-msgid "Error while waiting for input: %m"
-msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
-
-#: src/netutl.c:218
-msgid "Error looking up `%s': %s\n"
-msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
-
-#: src/netutl.c:242
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Verbindingslijst:"
-
-#: src/netutl.c:246
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/netutl.c:246
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/netutl.c:246
-msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
-
-#: src/protocol.c:54
-msgid "Sending ACK to "
-msgstr "Verzending ACK naar "
-
-#: src/protocol.c:61
-msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
-
-#: src/protocol.c:72
-msgid "Sending TERMREQ to "
-msgstr "Verzending TERMREQ naar "
-
-#: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134
-#: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237
-#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349
-#: src/protocol.c:744 src/protocol.c:847
-msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
-
-#: src/protocol.c:91
-msgid "Sending TIMEOUT to "
-msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
-
-#: src/protocol.c:109
-msgid "Sending DEL_HOST for "
-msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:109 src/protocol.c:184
-msgid " (%s) to "
-msgstr " (%s) naar "
-
-#: src/protocol.c:127
-msgid "Sending PING to "
-msgstr "Verzending PING naar "
-
-#: src/protocol.c:145
-msgid "Sending PONG to "
-msgstr "Verzending PONG naar "
-
-#: src/protocol.c:184
-msgid "Sending ADD_HOST for "
-msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:202
-msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
-msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
-
-#: src/protocol.c:202
-msgid " to "
-msgstr " naar "
-
-#: src/protocol.c:230
-msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
-
-#: src/protocol.c:251
-msgid "Sending PASSPHRASE to "
-msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
-
-#: src/protocol.c:269
-msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
-msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:306
-msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
-msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:336 src/protocol.c:731 src/protocol.c:818
-#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:881
-msgid ", which does not exist?"
-msgstr ", die niet bestaat?"
-
-#: src/protocol.c:312
-msgid "Sending REQ_KEY to "
-msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:336
-msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
-msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:342
-msgid "Sending ANS_KEY to "
-msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:396
-msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
-
-#: src/protocol.c:400
-msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
-msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
-
-#: src/protocol.c:407
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
-msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
-
-#: src/protocol.c:435
-msgid "Got bad PASSPHRASE from "
-msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
-
-#: src/protocol.c:442
-msgid "Got PASSPHRASE from "
-msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
-
-#: src/protocol.c:460
-msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:466
-msgid "Got PUBLIC_KEY from "
-msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
-
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:472
-msgid "Intruder: passphrase does not match!"
-msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
-
-#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
-msgid "Connection with "
-msgstr "Verbinding met "
-
-#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
-msgid " (%s) activated"
-msgstr " (%s) geactiveerd"
-
-#: src/protocol.c:507
-msgid "Got ACK from "
-msgstr "Kreeg ACK van "
-
-#: src/protocol.c:528
-msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
-
-#: src/protocol.c:534
-msgid "Got TERMREQ from "
-msgstr "Kreeg TERMREQ van "
-
-#: src/protocol.c:554
-msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
-
-#: src/protocol.c:560
-msgid "Got TIMEOUT from "
-msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
-
-#: src/protocol.c:576
-msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:583
-msgid "Got bad DEL_HOST from "
-msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:596
-msgid "Got DEL_HOST for "
-msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:718 src/protocol.c:809 src/protocol.c:874
-msgid " from "
-msgstr " van "
-
-#: src/protocol.c:590
-msgid " (%s) which does not exist?"
-msgstr " (%s), die niet bestaat?"
-
-#: src/protocol.c:596 src/protocol.c:689
-msgid " (%s) from "
-msgstr " (%s) van "
-
-#: src/protocol.c:614
-msgid "Got unauthorized PING from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
-
-#: src/protocol.c:620
-msgid "Got PING from "
-msgstr "Kreeg PING van "
-
-#: src/protocol.c:636
-msgid "Got unauthorized PONG from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
-
-#: src/protocol.c:642
-msgid "Got PONG from "
-msgstr "Kreeg PONG van "
-
-#: src/protocol.c:661
-msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:668
-msgid "Got bad ADD_HOST from "
-msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
-
-#: src/protocol.c:689
-msgid "Got ADD_HOST for "
-msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
-
-#: src/protocol.c:705
-msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:712
-msgid "Got bad REQ_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:718
-msgid "Got REQ_KEY origin "
-msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:718 src/protocol.c:809
-msgid " destination "
-msgstr " bestemming "
-
-#: src/protocol.c:731
-msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
-msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:737
-msgid "Forwarding REQ_KEY to "
-msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
-
-#: src/protocol.c:796
-msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:803
-msgid "Got bad ANS_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:809
-msgid "Got ANS_KEY origin "
-msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:818
-msgid "Receiving ANS_KEY from "
-msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
-
-#: src/protocol.c:834
-msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
-msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
+#: src/net_packet.c:418
+#, c-format
+msgid "Receiving packet failed: %s"
+msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
+
+#: src/net_packet.c:428
+#, c-format
+msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
+msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
+
+#: src/net_setup.c:75 src/net_setup.c:92
+#, c-format
+msgid "Error reading RSA public key file `%s': %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %s"
+
+#: src/net_setup.c:107
+#, c-format
+msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %s"
+msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %s"
+
+#: src/net_setup.c:143
+#, c-format
+msgid "No public key for %s specified!"
+msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
+
+#: src/net_setup.c:171
+#, c-format
+msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
+
+#: src/net_setup.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not stat RSA private key file `%s': %s'"
+msgstr "Kon gegevens RSA privé sleutel bestand `%s' niet opvragen: %s"
+
+#: src/net_setup.c:186
+#, c-format
+msgid "Warning: insecure file permissions for RSA private key file `%s'!"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: onveilige permissies voor RSA privé sleutel bestand `%s'!"
+
+#: src/net_setup.c:193
+#, c-format
+msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
+
+#: src/net_setup.c:223 src/net_setup.c:224
+msgid "MYSELF"
+msgstr "MIJZELF"
+
+#: src/net_setup.c:230
+msgid "Name for tinc daemon required!"
+msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
+
+#: src/net_setup.c:235
+msgid "Invalid name for myself!"
+msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!"
+
+#: src/net_setup.c:247
+msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
+msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
+
+#: src/net_setup.c:300
+msgid "Invalid routing mode!"
+msgstr "Ongeldige routing modus!"
+
+#: src/net_setup.c:311
+msgid "PriorityInheritance not supported on this platform"
+msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform"
+
+#: src/net_setup.c:319
+msgid "Bogus maximum timeout!"
+msgstr "Onzinnige maximum timeout!"
+
+#: src/net_setup.c:333
+msgid "Invalid address family!"
+msgstr "Ongeldige adresfamilie!"
+
+#: src/net_setup.c:351
+msgid "Unrecognized cipher type!"
+msgstr "Onbekend cipher type!"
+
+#: src/net_setup.c:388
+msgid "Unrecognized digest type!"
+msgstr "Onbekend digest type!"
+
+#: src/net_setup.c:401
+msgid "MAC length exceeds size of digest!"
+msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!"
+
+#: src/net_setup.c:404
+msgid "Bogus MAC length!"
+msgstr "Onzinnige MAC lengte!"
+
+#: src/net_setup.c:418
+msgid "Bogus compression level!"
+msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
+
+#: src/net_setup.c:487
+#, c-format
+msgid "Listening on %s"
+msgstr "Luisterend op %s"
+
+#: src/net_setup.c:498
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#: src/net_setup.c:500
+msgid "Unable to create any listening socket!"
+msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
+
+#: src/net_socket.c:65
+#, c-format
+msgid "Creating metasocket failed: %s"
+msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
+
+#: src/net_socket.c:102 src/net_socket.c:170
+#, c-format
+msgid "Can't bind to interface %s: %s"
+msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
+
+#: src/net_socket.c:107
+msgid "BindToInterface not supported on this platform"
+msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
+
+#: src/net_socket.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
+msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
+
+#: src/net_socket.c:145
+#, c-format
+msgid "Creating UDP socket failed: %s"
+msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
+
+#: src/net_socket.c:180
+#, c-format
+msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
+msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
+
+#: src/net_socket.c:207
+#, c-format
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
+
+#: src/net_socket.c:215
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Verbonden met %s (%s)"
+
+#: src/net_socket.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not set up a meta connection to %s"
+msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
+
+#: src/net_socket.c:267
+#, c-format
+msgid "Trying to connect to %s (%s)"
+msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
+
+#: src/net_socket.c:273
+#, c-format
+msgid "Creating socket for %s failed: %s"
+msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
+
+#: src/net_socket.c:297
+#, c-format
+msgid "fcntl for %s: %s"
+msgstr "fcntl voor %s: %s"
+
+#: src/net_socket.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/net_socket.c:334
+#, c-format
+msgid "Already connected to %s"
+msgstr "Reeds verbonden met %s"
+
+#: src/net_socket.c:353
+#, c-format
+msgid "No address specified for %s"
+msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
+
+#: src/net_socket.c:383
+#, c-format
+msgid "Accepting a new connection failed: %s"
+msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
+
+#: src/net_socket.c:401
+#, c-format
+msgid "Connection from %s"
+msgstr "Verbinding van %s"
+
+#: src/net_socket.c:425
+#, c-format
+msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
+msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
+
+#: src/netutl.c:50 src/netutl.c:73
+#, c-format
+msgid "Error looking up %s port %s: %s"
+msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s"
+
+#: src/netutl.c:98
+#, c-format
+msgid "Error while translating addresses: %s"
+msgstr "Fout tijdens vertalen adressen: %s"
+
+#: src/netutl.c:126
+#, c-format
+msgid "Error while looking up hostname: %s"
+msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s"
+
+#: src/netutl.c:130
+#, c-format
+msgid "%s port %s"
+msgstr "%s poort %s"
+
+#: src/netutl.c:167
+#, c-format
+msgid "sockaddrcmp() was called with unknown address family %d, exitting!"
+msgstr ""
+"sockaddrcmp() werd aangeroepen met onbekende adresfamilie %d, beëindigen!"
+
+#: src/protocol.c:85
+#, c-format
+msgid "Output buffer overflow while sending request to %s (%s)"
+msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden verzoek naar %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:93
+#, c-format
+msgid "Sending %s to %s (%s): %s"
+msgstr "Verzending %s naar %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol.c:96
+#, c-format
+msgid "Sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:118
+#, c-format
+msgid "Forwarding %s from %s (%s): %s"
+msgstr "Doorsturen %s van %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol.c:122
+#, c-format
+msgid "Forwarding %s from %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen %s van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:140
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s): %s"
+msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:150
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s): %s"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol.c:154
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:160
+#, c-format
+msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
+msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:168
+#, c-format
+msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:173
+#, c-format
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:219
+msgid "Already seen request"
+msgstr "Verzoek reeds gezien"
+
+#: src/protocol.c:249
+#, c-format
+msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d"
+msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven"
+
+#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:213 src/protocol_auth.c:338
+#: src/protocol_auth.c:402 src/protocol_auth.c:501 src/protocol_edge.c:73
+#: src/protocol_edge.c:184 src/protocol_key.c:59 src/protocol_key.c:101
+#: src/protocol_key.c:165 src/protocol_misc.c:54 src/protocol_misc.c:83
+#: src/protocol_misc.c:171 src/protocol_subnet.c:61 src/protocol_subnet.c:151
+#, c-format
+msgid "Got bad %s from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s)"
+
+#: src/protocol_auth.c:66 src/protocol_edge.c:81 src/protocol_edge.c:87
+#: src/protocol_edge.c:192 src/protocol_edge.c:198 src/protocol_subnet.c:69
+#: src/protocol_subnet.c:79 src/protocol_subnet.c:159
+#: src/protocol_subnet.c:179
+#, c-format
+msgid "Got bad %s from %s (%s): %s"
+msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol_auth.c:75
+#, c-format
+msgid "Peer %s is %s instead of %s"
+msgstr "Ander %s is %s in plaats van %s"
+
+#: src/protocol_auth.c:85
+#, c-format
+msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
+msgstr "Ander %s (%s) gebruikt incompatibele versie %d"
+
+#: src/protocol_auth.c:101
+#, c-format
+msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
+msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)"
+
+#: src/protocol_auth.c:161
+#, c-format
+msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s"
+
+#: src/protocol_auth.c:173 src/protocol_auth.c:242
+#, c-format
+msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
+
+#: src/protocol_auth.c:223 src/protocol_auth.c:348 src/protocol_auth.c:410
+#: src/protocol_auth.c:428
+#, c-format
+msgid "Possible intruder %s (%s): %s"
+msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s"
+
+#: src/protocol_auth.c:250
+#, c-format
+msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr "Ontving willekeurige meta key (niet versleuteld): %s"
+
+#: src/protocol_auth.c:261
+#, c-format
+msgid "%s (%s) uses unknown cipher!"
+msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
+
+#: src/protocol_auth.c:281 src/protocol_key.c:232
+#, c-format
+msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
+msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
+
+#: src/protocol_auth.c:286
+#, c-format
+msgid "%s (%s) uses bogus MAC length!"
+msgstr "%s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
+
+#: src/protocol_auth.c:411
+msgid "wrong challenge reply length"
+msgstr "verkeerde lengte antwoord op uitdaging"
+
+#: src/protocol_auth.c:429
+msgid "wrong challenge reply"
+msgstr "verkeerd antwoord op uitdaging"
+
+#: src/protocol_auth.c:434
+#, c-format
+msgid "Expected challenge reply: %s"
+msgstr "Verwachtte antwoord op uitdaging: %s"
+
+#: src/protocol_auth.c:517
+#, c-format
+msgid "Established a second connection with %s (%s), closing old connection"
+msgstr "Tweede verbinding met %s (%s) gemaakt, oude verbinding wordt gesloten"
+
+#: src/protocol_auth.c:534
+#, c-format
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
+
+#: src/protocol_edge.c:82 src/protocol_edge.c:88 src/protocol_edge.c:193
+#: src/protocol_edge.c:199 src/protocol_subnet.c:70 src/protocol_subnet.c:160
+msgid "invalid name"
+msgstr "ongeldige naam"
+
+#: src/protocol_edge.c:124
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not match existing entry"
+msgstr ""
+"Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet overeenkomt met reeds bekende"
+
+#: src/protocol_edge.c:129
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) which does not match existing entry"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet overeenkomt met reeds bekende"
+
+#: src/protocol_edge.c:137
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) for ourself which does not exist"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf welke niet bestaat"
+
+#: src/protocol_edge.c:211 src/protocol_edge.c:219 src/protocol_edge.c:229
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) which does not appear in the edge tree"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s) welke niet voorkomt in de edge tree"
+
+#: src/protocol_edge.c:235 src/protocol_subnet.c:107 src/protocol_subnet.c:204
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) for ourself"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf"
+
+#: src/protocol_key.c:70
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat"
+
+#: src/protocol_key.c:109 src/protocol_key.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"