+
+#: src/process.c:505
+#, c-format
+msgid "Reverting to old debug level (%d)"
+msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
+
+#: src/process.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
+"to level %d."
+msgstr ""
+"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
+"%d te herstellen."
+
+#: src/process.c:544
+#, c-format
+msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
+
+#: src/process.c:550
+#, c-format
+msgid "Ignored signal %d (%s)"
+msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
+
+#: src/process.c:604
+#, c-format
+msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
+msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
+
+#: src/route.c:111
+#, c-format
+msgid "Learned new MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
+msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd"
+
+#: src/route.c:149
+#, c-format
+msgid "Subnet %s expired"
+msgstr "Subnet %s is verlopen"
+
+#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:489
+#, c-format
+msgid "Packet looping back to %s (%s)!"
+msgstr "Pakket komt terug naar %s (%s)!"
+
+#: src/route.c:289
+#, c-format
+msgid "Length of packet (%d) doesn't match length in IPv4 header (%zd)"
+msgstr ""
+"Lengte van pakket (%d) komt niet overeen met lengte in IPv4 header (%zd)"
+
+#: src/route.c:293
+#, c-format
+msgid "Fragmenting packet of %d bytes to %s (%s)"
+msgstr "Fragmentatie pakket van %d bytes naar %s (%s)"
+
+#: src/route.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv4 destination address %d.%d.%d.%"
+"d"
+msgstr ""
+"Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d"
+
+#: src/route.c:358 src/route.c:499
+#, c-format
+msgid "Packet for %s (%s) length %d larger than MTU %d"
+msgstr "Packet voor %s (%s) lengte %d groter dan MTU %d"
+
+#: src/route.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%"
+"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
+msgstr ""
+"Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%"
+"hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
+
+#: src/route.c:531
+#, c-format
+msgid "Got neighbor solicitation request from %s (%s) while in router mode!"
+msgstr ""
+"Kreeg neighbor solicitation request van %s (%s) terwijl we in router mode "
+"werken!"
+
+#: src/route.c:550
+msgid ""
+"Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request"
+msgstr ""
+"Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation "
+"verzoek"
+
+#: src/route.c:569
+msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request"
+msgstr ""
+"Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek"
+
+#: src/route.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%"
+"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
+msgstr ""
+"Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %"
+"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
+
+#: src/route.c:665
+#, c-format
+msgid "Got ARP request from %s (%s) while in router mode!"
+msgstr "Kreeg ARP request van %s (%s) terwijl we in router mode werken!"
+
+#: src/route.c:682
+msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request"
+msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek"
+
+#: src/route.c:691
+#, c-format
+msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d"
+msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d"
+
+#: src/route.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx"
+msgstr "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend type %hx"
+
+#: src/node.c:183
+msgid "Nodes:"
+msgstr "Nodes:"
+
+#: src/node.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+" %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status "
+"%04x nexthop %s via %s pmtu %d (min %d max %d)"
+msgstr ""
+" %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %"
+"04x nexthop %s via %s pmtu %d (min %d max %d)"
+
+#: src/node.c:194
+msgid "End of nodes."
+msgstr "Einde van nodes."
+
+#: src/edge.c:148
+msgid "Edges:"
+msgstr "Edges:"
+
+#: src/edge.c:155
+#, c-format
+msgid " %s to %s at %s options %lx weight %d"
+msgstr " %s naar %s op %s opties %lx gewicht %d"
+
+#: src/edge.c:161
+msgid "End of edges."
+msgstr "Einde van edges."
+
+#: src/graph.c:270
+#, c-format
+msgid "Node %s (%s) became reachable"
+msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
+
+#: src/graph.c:274
+#, c-format
+msgid "Node %s (%s) became unreachable"
+msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
+
+#: src/linux/device.c:72 src/solaris/device.c:57 src/bsd/device.c:63
+#: src/raw_socket/device.c:59 src/uml_socket/device.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
+
+#: src/linux/device.c:83
+msgid "Linux tun/tap device (tun mode)"
+msgstr "Linux tun/tap apparaat (tun modus)"
+
+#: src/linux/device.c:87
+msgid "Linux tun/tap device (tap mode)"
+msgstr "Linux tun/tap apparaat (tap modus)"
+
+#: src/linux/device.c:97
+#, c-format
+msgid "Old ioctl() request was needed for %s"
+msgstr "Oud ioctl() verzoek was nodig voor %s"
+
+#: src/linux/device.c:105
+msgid "Linux ethertap device"
+msgstr "Linux ethertap apparaat"
+
+#: src/linux/device.c:110 src/solaris/device.c:106 src/bsd/device.c:133
+#: src/raw_socket/device.c:83 src/uml_socket/device.c:149
+#, c-format
+msgid "%s is a %s"
+msgstr "%s is een %s"
+
+#: src/linux/device.c:133 src/linux/device.c:144 src/linux/device.c:155
+#: src/solaris/device.c:125 src/bsd/device.c:152 src/bsd/device.c:181
+#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:110
+#: src/mingw/device.c:323 src/raw_socket/device.c:102
+#: src/uml_socket/device.c:239
+#, c-format
+msgid "Error while reading from %s %s: %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
+
+#: src/linux/device.c:166 src/solaris/device.c:150 src/bsd/device.c:224
+#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:333 src/raw_socket/device.c:111
+#: src/uml_socket/device.c:249
+#, c-format
+msgid "Read packet of %d bytes from %s"
+msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
+
+#: src/linux/device.c:176 src/solaris/device.c:160 src/bsd/device.c:234
+#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:346 src/raw_socket/device.c:121
+#: src/uml_socket/device.c:267
+#, c-format
+msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
+msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
+
+#: src/linux/device.c:183 src/linux/device.c:190 src/linux/device.c:199
+#: src/solaris/device.c:164 src/bsd/device.c:268 src/raw_socket/device.c:125
+#: src/uml_socket/device.c:272
+#, c-format
+msgid "Can't write to %s %s: %s"
+msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
+
+#: src/linux/device.c:215 src/solaris/device.c:178 src/bsd/device.c:296
+#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:363 src/raw_socket/device.c:139
+#: src/uml_socket/device.c:288
+#, c-format
+msgid "Statistics for %s %s:"
+msgstr "Statistieken voor %s %s:"
+
+#: src/linux/device.c:216 src/solaris/device.c:179 src/bsd/device.c:297
+#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:364 src/raw_socket/device.c:140
+#: src/uml_socket/device.c:289
+#, c-format
+msgid " total bytes in: %10d"
+msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
+
+#: src/linux/device.c:217 src/solaris/device.c:180 src/bsd/device.c:298
+#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:365 src/raw_socket/device.c:141
+#: src/uml_socket/device.c:290
+#, c-format
+msgid " total bytes out: %10d"
+msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
+
+#: src/solaris/device.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not open /dev/ip: %s"
+msgstr "Kon /dev/ip niet openen: %s"
+
+#: src/solaris/device.c:75
+#, c-format
+msgid "Can't assign new interface: %s"
+msgstr "Kan geen nieuwe interface toekennen: %s"
+
+#: src/solaris/device.c:80
+#, c-format
+msgid "Could not open %s twice: %s"
+msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s"
+
+#: src/solaris/device.c:86
+#, c-format
+msgid "Can't push IP module: %s"
+msgstr "Kan IP module niet invoegen: %s"
+
+#: src/solaris/device.c:92
+#, c-format
+msgid "Can't set PPA %d: %s"
+msgstr "Kon PPA %d niet instellen: %s"
+
+#: src/solaris/device.c:97
+#, c-format
+msgid "Can't link TUN device to IP: %s"
+msgstr "Kan TUN apparaat niet koppelen aan IP: %s"
+
+#: src/solaris/device.c:104
+msgid "Solaris tun device"
+msgstr "Solaris tun apparaat"
+
+#: src/solaris/device.c:141 src/bsd/device.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown IP version %d while reading packet from %s %s"
+msgstr "Onbekende IP versie %d tijdens ontvangst pakket van %s %s"
+
+#: src/bsd/device.c:77
+#, c-format
+msgid "Unknown device type %s!"
+msgstr "Onbekend apparaattype %s!"
+
+#: src/bsd/device.c:105 src/bsd/device.c:124
+msgid "Generic BSD tun device"
+msgstr "Generiek BSD tun apparaat"
+
+#: src/bsd/device.c:129
+msgid "Generic BSD tap device"
+msgstr "Generiek BSD tap apparaat"
+
+#: src/bsd/device.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %x while reading packet from %s %s"
+msgstr "Onbekende adresfamilie %x tijdens ontvangst pakket van %s %s"
+
+#: src/bsd/device.c:240 src/bsd/device.c:277 src/cygwin/device.c:264
+#: src/mingw/device.c:350
+#, c-format
+msgid "Error while writing to %s %s: %s"
+msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
+
+#: src/bsd/device.c:262
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %x while writing packet to %s %s"
+msgstr "Onbekende adresfamiliy %x tijdens versturen pakket naar %s %s"
+
+#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:157
+#, c-format
+msgid "Unable to read registry: %s"
+msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
+
+#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:208
+msgid "No Windows tap device found!"
+msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
+
+#: src/cygwin/device.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s"
+msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s"
+
+#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:233
+#, c-format
+msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s"
+msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s"
+
+#: src/cygwin/device.c:187
+#, c-format
+msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for reading: %s"
+msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te lezen: %s"
+
+#: src/cygwin/device.c:193
+msgid "Tap reader forked and running."
+msgstr "Taplezer is geforked en draait."
+
+#: src/cygwin/device.c:210
+msgid "Tap reader failed!"
+msgstr "Taplezer faalde!"
+
+#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:302
+msgid "Windows tap device"
+msgstr "Windows tap apparaat"
+
+#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:304
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is a %s"
+msgstr "%s (%s) is een %s"
+
+#: src/mingw/device.c:91
+msgid "Tap reader running"
+msgstr "Taplezer draait"
+
+#: src/mingw/device.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s"
+msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"
+
+#: src/raw_socket/device.c:56
+msgid "raw socket"
+msgstr "raw socket"
+
+#: src/raw_socket/device.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't find interface %s: %s"
+msgstr "Kan interface %s niet vinden: %s"
+
+#: src/raw_socket/device.c:79 src/uml_socket/device.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not bind %s to %s: %s"
+msgstr "Kon %s niet aan %s binden: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:78
+msgid "UML network socket"
+msgstr "UML network socket"
+
+#: src/uml_socket/device.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not open write %s: %s"
+msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not open data %s: %s"
+msgstr "Kon data-%s niet openen: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not bind data %s: %s"
+msgstr "Kon data-%s niet binden: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:142
+#, c-format
+msgid "Could not listen on %s %s: %s"
+msgstr "Kon niet luisteren op %s %s: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:189
+#, c-format
+msgid "Could not accept connection to %s %s: %s"
+msgstr "Kon verbinding met %s %s niet accepteren: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:209
+#, c-format
+msgid "Error while reading request from %s %s: %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen verzoek van %s %s: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown magic %x, version %d, request type %d from %s %s"
+msgstr "Onbekende magische waarde %x, versie %d, verzoektype %d van %s %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:223
+#, c-format
+msgid "Could not bind write %s: %s"
+msgstr "Kon niet aan schrijf-%s binden: %s"
+
+#: src/uml_socket/device.c:231
+msgid "Connection with UML established"
+msgstr "Verbinding met UML geactiveerd"
+
+#: src/uml_socket/device.c:262
+#, c-format
+msgid "Dropping packet of %d bytes to %s: not connected to UML yet"
+msgstr "Pakket van %d bytes naar %s laten vallen: nog niet verbonden met UML"