msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-16 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-05 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "BROADCAST"
msgstr "BROADCAST"
-#: src/connection.c:123
+#: src/connection.c:115
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindingen:"
-#: src/connection.c:127
+#: src/connection.c:119
#, c-format
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
-#: src/connection.c:132
+#: src/connection.c:124
msgid "End of connections."
msgstr "Einde van verbindingen."
msgid "Purging node %s (%s)"
msgstr "Verwijdering node %s (%s)"
-#: src/net.c:173
+#: src/net.c:159
#, c-format
msgid "Closing connection with %s (%s)"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
-#: src/net.c:244
+#: src/net.c:230
#, c-format
msgid "%s (%s) didn't respond to PING in %ld seconds"
msgstr "%s (%s) antwoordde niet binnen %ld seconden op PING"
-#: src/net.c:253
+#: src/net.c:239
#, c-format
msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..."
msgstr ""
"Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt "
"verwijderd..."
-#: src/net.c:258
+#: src/net.c:244
#, c-format
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
-#: src/net.c:273
+#: src/net.c:259
#, c-format
msgid "%s (%s) could not flush for %ld seconds (%d bytes remaining)"
msgstr "%s (%s) kon niet binnen %ld seconden wegschrijven (%d bytes over)"
-#: src/net.c:318
+#: src/net.c:286
#, c-format
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
-#: src/net.c:383
+#: src/net.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error building fdset: %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n"
+
+#: src/net.c:354
#, c-format
msgid "Error while waiting for input: %s"
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s"
-#: src/net.c:414
+#: src/net.c:383
msgid "Regenerating symmetric key"
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
-#: src/net.c:431
+#: src/net.c:400
msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij"
-#: src/net.c:450
+#: src/net.c:419
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
-#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:135
-#: src/net_socket.c:164 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
+#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:487 src/net_socket.c:129
+#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:435 src/tincd.c:477 src/process.c:198
#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
-#: src/net_setup.c:77 src/net_setup.c:94
+#: src/net_setup.c:78 src/net_setup.c:95
#, c-format
msgid "Error reading RSA public key file `%s': %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %s"
-#: src/net_setup.c:109
+#: src/net_setup.c:110
#, c-format
msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %s"
msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %s"
-#: src/net_setup.c:145
+#: src/net_setup.c:146
#, c-format
msgid "No public key for %s specified!"
msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
-#: src/net_setup.c:160
+#: src/net_setup.c:161
msgid "PrivateKey used but no PublicKey found!"
msgstr "PrivateKey gebruikt maar geen PublicKey gevonden!"
-#: src/net_setup.c:179
+#: src/net_setup.c:180
#, c-format
msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
-#: src/net_setup.c:187
+#: src/net_setup.c:188
#, c-format
msgid "Could not stat RSA private key file `%s': %s'"
msgstr "Kon gegevens RSA privé sleutel bestand `%s' niet opvragen: %s"
-#: src/net_setup.c:194
+#: src/net_setup.c:195
#, c-format
msgid "Warning: insecure file permissions for RSA private key file `%s'!"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige permissies voor RSA privé sleutel bestand `%s'!"
-#: src/net_setup.c:201
+#: src/net_setup.c:202
#, c-format
msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
-#: src/net_setup.c:231 src/net_setup.c:232
+#: src/net_setup.c:232 src/net_setup.c:233
msgid "MYSELF"
msgstr "MIJZELF"
-#: src/net_setup.c:238
+#: src/net_setup.c:239
msgid "Name for tinc daemon required!"
msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
-#: src/net_setup.c:243
+#: src/net_setup.c:244
msgid "Invalid name for myself!"
msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!"
-#: src/net_setup.c:252
+#: src/net_setup.c:253
msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
-#: src/net_setup.c:305
+#: src/net_setup.c:306
msgid "Invalid routing mode!"
msgstr "Ongeldige routing modus!"
-#: src/net_setup.c:316
+#: src/net_setup.c:317
msgid "PriorityInheritance not supported on this platform"
msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform"
-#: src/net_setup.c:324
+#: src/net_setup.c:325
msgid "Bogus maximum timeout!"
msgstr "Onzinnige maximum timeout!"
-#: src/net_setup.c:338
+#: src/net_setup.c:339
msgid "Invalid address family!"
msgstr "Ongeldige adresfamilie!"
-#: src/net_setup.c:356
+#: src/net_setup.c:357
msgid "Unrecognized cipher type!"
msgstr "Onbekend cipher type!"
-#: src/net_setup.c:381 src/protocol_auth.c:194
+#: src/net_setup.c:382 src/protocol_auth.c:194
#, c-format
msgid "Error during initialisation of cipher for %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens initialisatie van cipher voor %s (%s): %s"
-#: src/net_setup.c:398
+#: src/net_setup.c:399
msgid "Unrecognized digest type!"
msgstr "Onbekend digest type!"
-#: src/net_setup.c:411
+#: src/net_setup.c:412
msgid "MAC length exceeds size of digest!"
msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!"
-#: src/net_setup.c:414
+#: src/net_setup.c:415
msgid "Bogus MAC length!"
msgstr "Onzinnige MAC lengte!"
-#: src/net_setup.c:428
+#: src/net_setup.c:429
msgid "Bogus compression level!"
msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
-#: src/net_setup.c:500
+#: src/net_setup.c:454 src/net_setup.c:514 src/net_setup.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event_add failed: %s"
+msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
+
+#: src/net_setup.c:534
#, c-format
msgid "Listening on %s"
msgstr "Luisterend op %s"
-#: src/net_setup.c:511
+#: src/net_setup.c:545
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: src/net_setup.c:513
+#: src/net_setup.c:547
msgid "Unable to create any listening socket!"
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
msgid "fcntl for %s: %s"
msgstr "fcntl voor %s: %s"
-#: src/net_socket.c:69
-#, c-format
-msgid "ioctlsocket for %s: WSA error %d"
-msgstr "ioctlsocket voor %s: WSA fout %d"
-
-#: src/net_socket.c:96
+#: src/net_socket.c:90
#, c-format
msgid "Creating metasocket failed: %s"
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:115 src/net_socket.c:217
+#: src/net_socket.c:109 src/net_socket.c:201
#, c-format
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
-#: src/net_socket.c:120
+#: src/net_socket.c:114
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
-#: src/net_socket.c:127
+#: src/net_socket.c:121
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
-#: src/net_socket.c:154
+#: src/net_socket.c:148
#, c-format
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
-#: src/net_socket.c:174
-#, c-format
-msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
-msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d"
-
-#: src/net_socket.c:228
+#: src/net_socket.c:212
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
-#: src/net_socket.c:255
+#: src/net_socket.c:239
#, c-format
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
-#: src/net_socket.c:263
+#: src/net_socket.c:247
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
-#: src/net_socket.c:282
+#: src/net_socket.c:266
#, c-format
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
-#: src/net_socket.c:316
+#: src/net_socket.c:300
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
-#: src/net_socket.c:322
+#: src/net_socket.c:306
#, c-format
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:348
+#: src/net_socket.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/net_socket.c:369
+#: src/net_socket.c:349
#, c-format
msgid "Already connected to %s"
msgstr "Reeds verbonden met %s"
-#: src/net_socket.c:388
+#: src/net_socket.c:368
#, c-format
msgid "No address specified for %s"
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
-#: src/net_socket.c:419
+#: src/net_socket.c:399
#, c-format
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:438
+#: src/net_socket.c:417
#, c-format
msgid "Connection from %s"
msgstr "Verbinding van %s"
-#: src/net_socket.c:463
+#: src/net_socket.c:440
#, c-format
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
#: src/tincd.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing libevent!"
+msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
+
+#: src/tincd.c:471
msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
-#: src/tincd.c:507
+#: src/tincd.c:512
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"