--- /dev/null
+/* Convenience header for conditional use of GNU <libintl.h>.
+ Copyright (C) 1995-1998, 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ under the terms of the GNU Library General Public License as published
+ by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ Library General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Library General Public
+ License along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
+ USA. */
+
+#ifndef _LIBGETTEXT_H
+#define _LIBGETTEXT_H 1
+
+/* NLS can be disabled through the configure --disable-nls option. */
+#if ENABLE_NLS
+
+/* Get declarations of GNU message catalog functions. */
+# include <libintl.h>
+
+/* Shorthand notation */
+
+# define _(Text) gettext (Text)
+
+#else
+
+/* Solaris /usr/include/locale.h includes /usr/include/libintl.h, which
+ chokes if dcgettext is defined as a macro. So include it now, to make
+ later inclusions of <locale.h> a NOP. We don't include <libintl.h>
+ as well because people using "gettext.h" will not include <libintl.h>,
+ and also including <libintl.h> would fail on SunOS 4, whereas <locale.h>
+ is OK. */
+#if defined(__sun)
+# include <locale.h>
+#endif
+
+/* Disabled NLS.
+ The casts to 'const char *' serve the purpose of producing warnings
+ for invalid uses of the value returned from these functions.
+ On pre-ANSI systems without 'const', the config.h file is supposed to
+ contain "#define const". */
+# define gettext(Msgid) ((const char *) (Msgid))
+# define dgettext(Domainname, Msgid) ((const char *) (Msgid))
+# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) ((const char *) (Msgid))
+# define ngettext(Msgid1, Msgid2, N) \
+ ((N) == 1 ? (const char *) (Msgid1) : (const char *) (Msgid2))
+# define dngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N) \
+ ((N) == 1 ? (const char *) (Msgid1) : (const char *) (Msgid2))
+# define dcngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N, Category) \
+ ((N) == 1 ? (const char *) (Msgid1) : (const char *) (Msgid2))
+# define textdomain(Domainname) ((const char *) (Domainname))
+# define bindtextdomain(Domainname, Dirname) ((const char *) (Dirname))
+# define bind_textdomain_codeset(Domainname, Codeset) ((const char *) (Codeset))
+
+# define _(Text) Text
+
+#endif
+
+/* A pseudo function call that serves as a marker for the automated
+ extraction of messages, but does not call gettext(). The run-time
+ translation is done at a different place in the code.
+ The argument, String, should be a literal string. Concatenated strings
+ and other string expressions won't work.
+ The macro's expansion is not parenthesized, so that it is suitable as
+ initializer for static 'char[]' or 'const char[]' variables. */
+#define gettext_noop(String) String
+
+#define N_(Text) Text
+
+#endif /* _LIBGETTEXT_H */
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-09 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-27 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-24 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-24 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Unable to read symbolic link `%s': %s"
msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %s"
-#. Accessible by others
#: src/conf.c:545
#, c-format
msgid "`%s' has unsecure permissions"
msgstr "`%s' heeft onveilige permissies"
-#. Ask for a file and/or directory name.
#: src/conf.c:570
#, c-format
msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
-#. SO_PRIORITY doesn't seem to work
#: src/net_packet.c:291 src/net_setup.c:483 src/net_socket.c:107
-#: src/net_socket.c:153 src/net_socket.c:180 src/process.c:272
-#: src/process.c:309
+#: src/net_socket.c:153 src/net_socket.c:180 src/tincd.c:360 src/process.c:251
+#: src/process.c:288
#, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
msgid "Bogus compression level!"
msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
-#: src/net_setup.c:498
+#: src/net_setup.c:500
#, c-format
msgid "Listening on %s"
msgstr "Luisterend op %s"
-#: src/net_setup.c:509
+#: src/net_setup.c:511
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: src/net_setup.c:512
+#: src/net_setup.c:514
msgid "Unable to create any listening socket!"
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
msgid "Got %s from %s (%s) for %s which does not appear in his subnet tree"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor %s welke niet voorkomt in zijn subnet boom"
-#: src/subnet.c:99
+#: src/subnet.c:115
#, c-format
msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, exitting!"
msgstr ""
"subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
-#: src/subnet.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/subnet.c:290
+#, c-format
msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!"
msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
-#: src/subnet.c:384
+#: src/subnet.c:403
msgid "Subnet list:"
msgstr "Subnet lijst:"
-#: src/subnet.c:389
+#: src/subnet.c:408
#, c-format
msgid " %s owner %s"
msgstr " %s eigenaar %s"
-#: src/subnet.c:392
+#: src/subnet.c:411
msgid "End of subnet list."
msgstr "Einde van subnet lijst."
-#: src/tincd.c:100
+#: src/tincd.c:105
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/tincd.c:103
+#: src/tincd.c:108
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [option]...\n"
"Gebruik: %s [optie]...\n"
"\n"
-#: src/tincd.c:104
+#: src/tincd.c:109
msgid ""
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n"
" -d, --debug[=LEVEL] Increase debug level or set it to LEVEL.\n"
" -k, --kill[=SIGNAL] Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n"
+" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
+" -L, --mlock Lock tinc into main memory.\n"
+" --help Display this help and exit.\n"
+" --version Output version information and exit.\n"
+"\n"
msgstr ""
" -c, --config=MAP Lees configuratie uit MAP.\n"
" -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n"
" -k, --kill[=SIGNAAL] Poging tot zenden signaal naar lopende tincd en "
"beëindig.\n"
" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n"
-
-#: src/tincd.c:109
-msgid ""
-" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
-" --help Display this help and exit.\n"
-" --version Output version information and exit.\n"
-"\n"
-msgstr ""
" -K, --generate-keys[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n"
+" -L, --mlock Houd tinc vast in het centrale geheugen.\n"
" --help Geef deze hulp en beëindig.\n"
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
"\n"
-#: src/tincd.c:112
+#: src/tincd.c:118
msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
-#: src/tincd.c:166
+#: src/tincd.c:175
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, "
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
-#: src/tincd.c:184
+#: src/tincd.c:193
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
"512.\n"
-#: src/tincd.c:245
+#: src/tincd.c:254
#, c-format
msgid "Generating %d bits keys:\n"
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
-#: src/tincd.c:250
+#: src/tincd.c:259
msgid "Error during key generation!\n"
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
-#: src/tincd.c:254
+#: src/tincd.c:263
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
-#: src/tincd.c:263
+#: src/tincd.c:272
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:267 src/tincd.c:278
+#: src/tincd.c:276 src/tincd.c:287
msgid ""
"Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file.\n"
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
-#: src/tincd.c:274
+#: src/tincd.c:283
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:299
+#: src/tincd.c:308
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
-#: src/tincd.c:328
+#: src/tincd.c:337
#, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
-#: src/tincd.c:329
+#: src/tincd.c:338
msgid ""
"Copyright (C) 1998-2002 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
-#: src/tincd.c:386
+#: src/tincd.c:403
msgid "Unrecoverable error"
msgstr "Onherstelbare fout"
-#: src/tincd.c:391
+#: src/tincd.c:408
#, c-format
msgid "Restarting in %d seconds!"
msgstr "Herstart in %d seconden!"
-#: src/process.c:372 src/tincd.c:396
+#: src/tincd.c:413 src/process.c:351
msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart."
msgid "tincd %s starting"
msgstr "tincd %s wordt gestart"
-#: src/process.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: src/process.c:228
+#, c-format
msgid "Could not execute `%s': %s"
-msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
+msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
-#: src/process.c:279
+#: src/process.c:258
#, c-format
msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s"
-#: src/process.c:289
+#: src/process.c:268
#, c-format
msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
-#: src/process.c:297
+#: src/process.c:276
#, c-format
msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:303
+#: src/process.c:282
#, c-format
msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
-#: src/process.c:328
+#: src/process.c:307
msgid "Got TERM signal"
msgstr "Kreeg TERM signaal"
-#: src/process.c:337
+#: src/process.c:316
msgid "Got QUIT signal"
msgstr "Kreeg QUIT signaal"
-#: src/process.c:344
+#: src/process.c:323
#, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
-msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %s (%s): geen herstart."
+msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
-#: src/process.c:353
+#: src/process.c:332
#, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:358
+#: src/process.c:337
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
-#: src/process.c:381
+#: src/process.c:360
msgid "Got HUP signal"
msgstr "Kreeg HUP signaal"
-#: src/process.c:390
+#: src/process.c:369
#, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
-#: src/process.c:397
+#: src/process.c:376
#, c-format
msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen."
-#: src/process.c:408
+#: src/process.c:387
msgid "Got ALRM signal"
msgstr "Kreeg ALRM signaal"
-#: src/process.c:437
+#: src/process.c:416
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:446
+#: src/process.c:425
#, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
-#: src/process.c:503
+#: src/process.c:482
#, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
msgid "End of edges."
msgstr "Einde van edges."
-#: src/graph.c:261
+#: src/graph.c:265
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became reachable"
msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
-#: src/graph.c:273
+#: src/graph.c:267
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became unreachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
-#: src/freebsd/device.c:70 src/linux/device.c:89 src/netbsd/device.c:74
-#: src/openbsd/device.c:74 src/solaris/device.c:75
+#: src/linux/device.c:89 src/freebsd/device.c:70 src/solaris/device.c:75
+#: src/netbsd/device.c:74 src/openbsd/device.c:74
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
msgid "Linux ethertap device"
msgstr "Linux ethertap apparaat"
-#: src/freebsd/device.c:87 src/linux/device.c:136 src/netbsd/device.c:90
-#: src/openbsd/device.c:90 src/solaris/device.c:132
+#: src/linux/device.c:136 src/freebsd/device.c:87 src/solaris/device.c:132
+#: src/netbsd/device.c:90 src/openbsd/device.c:90
#, c-format
msgid "%s is a %s"
msgstr "%s is een %s"
-#: src/freebsd/device.c:108 src/linux/device.c:159 src/linux/device.c:169
-#: src/netbsd/device.c:109 src/openbsd/device.c:111 src/solaris/device.c:149
+#: src/linux/device.c:159 src/linux/device.c:169 src/freebsd/device.c:108
+#: src/solaris/device.c:149 src/netbsd/device.c:109 src/openbsd/device.c:111
#, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
-#: src/freebsd/device.c:117 src/linux/device.c:180 src/netbsd/device.c:124
-#: src/openbsd/device.c:140 src/solaris/device.c:164
+#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:117 src/solaris/device.c:164
+#: src/netbsd/device.c:124 src/openbsd/device.c:140
#, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
-#: src/freebsd/device.c:128 src/linux/device.c:191 src/netbsd/device.c:135
-#: src/openbsd/device.c:154 src/solaris/device.c:175
+#: src/linux/device.c:191 src/freebsd/device.c:128 src/solaris/device.c:175
+#: src/netbsd/device.c:135 src/openbsd/device.c:154
#, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
-#: src/linux/device.c:198 src/linux/device.c:207 src/netbsd/device.c:140
-#: src/openbsd/device.c:180 src/solaris/device.c:180
+#: src/linux/device.c:198 src/linux/device.c:207 src/solaris/device.c:180
+#: src/netbsd/device.c:140 src/openbsd/device.c:180
#, c-format
msgid "Can't write to %s %s: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
-#: src/freebsd/device.c:144 src/linux/device.c:220 src/netbsd/device.c:151
-#: src/openbsd/device.c:191 src/solaris/device.c:192
+#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:144 src/solaris/device.c:192
+#: src/netbsd/device.c:151 src/openbsd/device.c:191
#, c-format
msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
-#: src/freebsd/device.c:145 src/linux/device.c:221 src/netbsd/device.c:152
-#: src/openbsd/device.c:192 src/solaris/device.c:193
+#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:145 src/solaris/device.c:193
+#: src/netbsd/device.c:152 src/openbsd/device.c:192
#, c-format
msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
-#: src/freebsd/device.c:146 src/linux/device.c:222 src/netbsd/device.c:153
-#: src/openbsd/device.c:193 src/solaris/device.c:194
+#: src/linux/device.c:222 src/freebsd/device.c:146 src/solaris/device.c:194
+#: src/netbsd/device.c:153 src/openbsd/device.c:193
#, c-format
msgid " total bytes out: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
#: src/openbsd/device.c:130
#, c-format
msgid "Unknown address family %d while reading packet from %s %s"
-msgstr "Onbekende adresfamilie tijdens lezen pakket van %s %s"
+msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens lezen pakket van %s %s"
#: src/openbsd/device.c:169
#, c-format
msgid "Unknown address family %d while writing packet to %s %s"
-msgstr "Onbekende adresfamilie tijdens schrijven pakket naar %s %s"
-
-#~ msgid "Invalid public/private keypair!"
-#~ msgstr "Ongeldig publiek/privé sleutelpaar!"
+msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens schrijven pakket naar %s %s"