msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-03 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "Failed to read `%s': %s"
msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %s"
-#: src/conf.c:437
-#, c-format
-msgid "`%s' is not an absolute path"
-msgstr "`%s' is geen absoluut pad"
-
-#: src/conf.c:453 src/conf.c:481
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat `%s': %s"
-msgstr "Kon `%s' niet statten: %s"
-
-#: src/conf.c:458 src/conf.c:489
-#, c-format
-msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d"
-msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d"
-
-#: src/conf.c:464 src/conf.c:495
-#, c-format
-msgid "Warning: `%s' is a symlink"
-msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link"
-
-#: src/conf.c:467 src/conf.c:498
-#, c-format
-msgid "Unable to read symbolic link `%s': %s"
-msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %s"
-
-#: src/conf.c:509
-#, c-format
-msgid "`%s' has unsecure permissions"
-msgstr "`%s' heeft onveilige permissies"
-
-#: src/conf.c:531
+#: src/conf.c:441
#, c-format
msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: "
-#: src/conf.c:538
+#: src/conf.c:448
#, c-format
msgid "Error while reading stdin: %s\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n"
-#: src/conf.c:566
+#: src/conf.c:480
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %s\n"
-#: src/conf.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n"
-"I will not create or overwrite this file.\n"
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' (of een van de voorgaande mappen) heeft onvoldoende "
-"bescherming.\n"
-"Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n"
-
#: src/connection.c:49
msgid "everyone"
msgstr "iedereen"
msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)"
msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)"
-#: src/meta.c:59
+#: src/meta.c:58 src/meta.c:125
+#, c-format
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
+
+#: src/meta.c:63
#, c-format
msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s"
-#: src/meta.c:97
+#: src/meta.c:101
#, c-format
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s %s (%s)"
msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s %s (%s)"
-#: src/meta.c:103
+#: src/meta.c:107
#, c-format
msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s"
-#: src/meta.c:121
-#, c-format
-msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
-
-#: src/meta.c:126
+#: src/meta.c:130
#, c-format
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
-#: src/meta.c:189
+#: src/meta.c:193
#, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
-#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74
-#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:404 src/tincd.c:438
-#: src/process.c:192 src/process.c:222 src/process.c:404 src/process.c:432
-#: src/cygwin/device.c:147 src/cygwin/device.c:178 src/mingw/device.c:76
-#: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:242
-#: src/mingw/device.c:249 src/mingw/device.c:254 src/mingw/device.c:261
-#: src/mingw/device.c:270 src/mingw/device.c:277
+#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:465 src/net_socket.c:74
+#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:433 src/tincd.c:467
+#: src/process.c:204 src/process.c:237 src/process.c:415
+#: src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181 src/mingw/device.c:76
+#: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:245
+#: src/mingw/device.c:252 src/mingw/device.c:257 src/mingw/device.c:264
+#: src/mingw/device.c:273 src/mingw/device.c:280
#, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
-#: src/net_packet.c:315
+#: src/net_packet.c:314
#, c-format
msgid "Error sending packet to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s"
-#: src/net_packet.c:332
+#: src/net_packet.c:330
#, c-format
msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:336
+#: src/net_packet.c:334
msgid "Packet is looping back to us!"
msgstr "Pakket komt terug naar ons!"
-#: src/net_packet.c:341
+#: src/net_packet.c:339
#, c-format
msgid "Node %s (%s) is not reachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar"
-#: src/net_packet.c:349
+#: src/net_packet.c:347
#, c-format
msgid "Sending packet to %s via %s (%s)"
msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:368
+#: src/net_packet.c:366
#, c-format
msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)"
msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:385
+#: src/net_packet.c:383
#, c-format
msgid "Flushing queue for %s (%s)"
msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:406
+#: src/net_packet.c:404
#, c-format
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s"
msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s"
-#: src/net_packet.c:413
+#: src/net_packet.c:411
#, c-format
msgid "Incoming data socket error: %s"
msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
-#: src/net_packet.c:420
+#: src/net_packet.c:418
#, c-format
msgid "Receiving packet failed: %s"
msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
-#: src/net_packet.c:430
+#: src/net_packet.c:428
#, c-format
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
-#: src/net_setup.c:183
+#: src/net_setup.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not stat RSA private key file `%s': %s'"
+msgstr "Kon gegevens RSA privé sleutel bestand `%s' niet opvragen: %s"
+
+#: src/net_setup.c:186
+#, c-format
+msgid "Warning: insecure file permissions for RSA private key file `%s'!"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: onveilige permissies voor RSA privé sleutel bestand `%s'!"
+
+#: src/net_setup.c:193
#, c-format
msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
-#: src/net_setup.c:215 src/net_setup.c:216
+#: src/net_setup.c:223 src/net_setup.c:224
msgid "MYSELF"
msgstr "MIJZELF"
-#: src/net_setup.c:222
+#: src/net_setup.c:230
msgid "Name for tinc daemon required!"
msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
-#: src/net_setup.c:227
+#: src/net_setup.c:235
msgid "Invalid name for myself!"
msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!"
-#: src/net_setup.c:239
+#: src/net_setup.c:247
msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
-#: src/net_setup.c:292
+#: src/net_setup.c:300
msgid "Invalid routing mode!"
msgstr "Ongeldige routing modus!"
-#: src/net_setup.c:303
+#: src/net_setup.c:311
msgid "PriorityInheritance not supported on this platform"
msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform"
-#: src/net_setup.c:311
+#: src/net_setup.c:319
msgid "Bogus maximum timeout!"
msgstr "Onzinnige maximum timeout!"
-#: src/net_setup.c:325
+#: src/net_setup.c:333
msgid "Invalid address family!"
msgstr "Ongeldige adresfamilie!"
-#: src/net_setup.c:343
+#: src/net_setup.c:351
msgid "Unrecognized cipher type!"
msgstr "Onbekend cipher type!"
-#: src/net_setup.c:380
+#: src/net_setup.c:388
msgid "Unrecognized digest type!"
msgstr "Onbekend digest type!"
-#: src/net_setup.c:393
+#: src/net_setup.c:401
msgid "MAC length exceeds size of digest!"
msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!"
-#: src/net_setup.c:396
+#: src/net_setup.c:404
msgid "Bogus MAC length!"
msgstr "Onzinnige MAC lengte!"
-#: src/net_setup.c:410
+#: src/net_setup.c:418
msgid "Bogus compression level!"
msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
-#: src/net_setup.c:479
+#: src/net_setup.c:487
#, c-format
msgid "Listening on %s"
msgstr "Luisterend op %s"
-#: src/net_setup.c:490
+#: src/net_setup.c:498
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: src/net_setup.c:492
+#: src/net_setup.c:500
msgid "Unable to create any listening socket!"
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:309 src/tincd.c:328
+#: src/tincd.c:314 src/tincd.c:333
msgid ""
"Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file.\n"
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
-#: src/tincd.c:322
+#: src/tincd.c:327
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:357
+#: src/tincd.c:386
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
-#: src/tincd.c:378
+#: src/tincd.c:407
#, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
-#: src/tincd.c:380
+#: src/tincd.c:409
msgid ""
"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
-#: src/tincd.c:408
+#: src/tincd.c:437
msgid "mlockall() not supported on this platform!"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
-#: src/tincd.c:432
+#: src/tincd.c:461
msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
-#: src/tincd.c:460
+#: src/tincd.c:489
#, c-format
msgid "Restarting in %d seconds!"
msgstr "Herstart in %d seconden!"
-#: src/tincd.c:463 src/process.c:494
+#: src/tincd.c:492 src/process.c:468
msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart."
-#: src/tincd.c:479
+#: src/tincd.c:508
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting."
msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen."
-#: src/process.c:90 src/process.c:127
+#: src/process.c:92 src/process.c:139
#, c-format
msgid "Could not open service manager: %s"
msgstr "Kon service manager niet openen: %s"
-#: src/process.c:110
+#: src/process.c:120
#, c-format
msgid "Could not create %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet aanmaken: %s"
-#: src/process.c:114
+#: src/process.c:126
#, c-format
msgid "%s service installed"
msgstr "%s service geïnstalleerd"
-#: src/process.c:117
+#: src/process.c:129
#, c-format
msgid "Could not start %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet starten: %s"
-#: src/process.c:119
+#: src/process.c:131
#, c-format
msgid "%s service started"
msgstr "%s service gestart"
-#: src/process.c:134
+#: src/process.c:146
#, c-format
msgid "Could not open %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet openen: %s"
-#: src/process.c:139
+#: src/process.c:151
#, c-format
msgid "Could not stop %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet stoppen: %s"
-#: src/process.c:141
+#: src/process.c:153
#, c-format
msgid "%s service stopped"
msgstr "%s service gestopt"
-#: src/process.c:144
+#: src/process.c:156
#, c-format
msgid "Could not remove %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s"
-#: src/process.c:148
+#: src/process.c:160
#, c-format
msgid "%s service removed"
msgstr "%s service verwijderd"
-#: src/process.c:156 src/process.c:160
+#: src/process.c:168 src/process.c:172
#, c-format
msgid "Got %s request"
msgstr "Kreeg %s verzoek"
-#: src/process.c:164
+#: src/process.c:176
#, c-format
msgid "Got unexpected request %d"
msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d"
-#: src/process.c:243
+#: src/process.c:258
#, c-format
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
-#: src/process.c:246
+#: src/process.c:261
#, c-format
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
-#: src/process.c:272
+#: src/process.c:287
#, c-format
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
-#: src/process.c:275
+#: src/process.c:290
msgid "No other tincd is running.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
-#: src/process.c:284
+#: src/process.c:299
#, c-format
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
-#: src/process.c:287
+#: src/process.c:302
msgid "The tincd is no longer running. "
msgstr "De tincd draait niet meer. "
-#: src/process.c:289
+#: src/process.c:304
msgid "Removing stale lock file.\n"
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
-#: src/process.c:322
+#: src/process.c:337
#, c-format
msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
-#: src/process.c:339
+#: src/process.c:354
#, c-format
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
-#: src/process.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not execute `%s': %s"
-msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
-
-#: src/process.c:410
+#: src/process.c:379
#, c-format
msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s"
-#: src/process.c:417
+#: src/process.c:402
#, c-format
-msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
-msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
+msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
+msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
-#: src/process.c:423
+#: src/process.c:407
#, c-format
-msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
-msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
+msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
+msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:427
+#: src/process.c:411
#, c-format
-msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
-msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
+msgid "Script %s terminated abnormally"
+msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
-#: src/process.c:457 src/process.c:463 src/process.c:501 src/process.c:507
-#: src/process.c:525
+#: src/process.c:431 src/process.c:437 src/process.c:475 src/process.c:481
+#: src/process.c:499
#, c-format
msgid "Got %s signal"
msgstr "Kreeg %s signaal"
-#: src/process.c:469
+#: src/process.c:443
#, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
-#: src/process.c:478
+#: src/process.c:452
#, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:482
+#: src/process.c:456
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
-#: src/process.c:510
+#: src/process.c:484
#, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
-#: src/process.c:516
+#: src/process.c:490
#, c-format
msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen."
-#: src/process.c:549
+#: src/process.c:523
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:555
+#: src/process.c:529
#, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
-#: src/process.c:609
+#: src/process.c:583
#, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
#: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
#: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78
-#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:246 src/mingw/device.c:113
-#: src/mingw/device.c:304 src/raw_socket/device.c:114
+#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:249 src/mingw/device.c:113
+#: src/mingw/device.c:307 src/raw_socket/device.c:114
#, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138
-#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:255
-#: src/mingw/device.c:313 src/raw_socket/device.c:123
+#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:258
+#: src/mingw/device.c:316 src/raw_socket/device.c:123
#, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148
-#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:267
-#: src/mingw/device.c:326 src/raw_socket/device.c:133
+#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:270
+#: src/mingw/device.c:329 src/raw_socket/device.c:133
#, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166
-#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:284
-#: src/mingw/device.c:343 src/raw_socket/device.c:151
+#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:287
+#: src/mingw/device.c:346 src/raw_socket/device.c:151
#, c-format
msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167
-#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:285
-#: src/mingw/device.c:344 src/raw_socket/device.c:152
+#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:288
+#: src/mingw/device.c:347 src/raw_socket/device.c:152
#, c-format
msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168
-#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:286
-#: src/mingw/device.c:345 src/raw_socket/device.c:153
+#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:289
+#: src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:153
#, c-format
msgid " total bytes out: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
msgid "FreeBSD tap device"
msgstr "FreeBSD tap apparaat"
-#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:271
-#: src/mingw/device.c:330
+#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:274
+#: src/mingw/device.c:333
#, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
msgid "Unable to read registry: %s"
msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
-#: src/cygwin/device.c:130 src/mingw/device.c:204
+#: src/cygwin/device.c:133 src/mingw/device.c:207
msgid "No Windows tap device found!"
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
-#: src/cygwin/device.c:156
+#: src/cygwin/device.c:159
#, c-format
-msgid "Could not open Windows tap device for writing: %s"
-msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven: %s"
+msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s"
+msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s"
-#: src/cygwin/device.c:165
+#: src/cygwin/device.c:168 src/mingw/device.c:232
#, c-format
-msgid "Could not get MAC address from Windows tap device: %s"
-msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat: %s"
+msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s"
+msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s"
-#: src/cygwin/device.c:194
+#: src/cygwin/device.c:197
#, c-format
-msgid "Could not open Windows tap device for reading: %s"
-msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen: %s"
+msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for reading: %s"
+msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te lezen: %s"
-#: src/cygwin/device.c:200
+#: src/cygwin/device.c:203
msgid "Tap reader forked and running."
msgstr "Taplezer is geforked en draait."
-#: src/cygwin/device.c:217
+#: src/cygwin/device.c:220
msgid "Tap reader failed!"
msgstr "Taplezer faalde!"
-#: src/cygwin/device.c:221 src/mingw/device.c:283
+#: src/cygwin/device.c:224 src/mingw/device.c:286
msgid "Windows tap device"
msgstr "Windows tap apparaat"
-#: src/cygwin/device.c:223 src/mingw/device.c:285
+#: src/cygwin/device.c:226 src/mingw/device.c:288
#, c-format
msgid "%s (%s) is a %s"
msgstr "%s (%s) is een %s"
msgid "Tap reader running"
msgstr "Taplezer draait"
-#: src/mingw/device.c:222
+#: src/mingw/device.c:225
#, c-format
-msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!"
-msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!"
-
-#: src/mingw/device.c:229
-msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!"
-msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!"
+msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s"
+msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"
#: src/raw_socket/device.c:68
msgid "raw socket"