From: Guus Sliepen Date: Mon, 22 Dec 2008 19:43:49 +0000 (+0000) Subject: Update Dutch translation. X-Git-Tag: release-1.0.9~8 X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?a=commitdiff_plain;h=f50dc972cde2644588eabf35a2422fe0e372a024;p=tinc Update Dutch translation. --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 61bb46b8..fa757574 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-16 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:40+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s" msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" -#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:135 -#: src/net_socket.c:164 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198 -#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93 +#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:140 +#: src/net_socket.c:169 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:201 +#: src/process.c:234 src/process.c:433 src/bsd/device.c:93 #: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171 -#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87 -#: src/mingw/device.c:256 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:268 -#: src/mingw/device.c:275 src/mingw/device.c:284 src/mingw/device.c:291 +#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:80 src/mingw/device.c:86 +#: src/mingw/device.c:258 src/mingw/device.c:265 src/mingw/device.c:270 +#: src/mingw/device.c:277 src/mingw/device.c:286 src/mingw/device.c:293 #: src/uml_socket/device.c:89 src/uml_socket/device.c:103 #: src/uml_socket/device.c:130 src/uml_socket/device.c:194 #, c-format @@ -465,86 +465,86 @@ msgstr "ioctlsocket voor %s: WSA fout %d" msgid "Creating metasocket failed: %s" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:115 src/net_socket.c:217 +#: src/net_socket.c:120 src/net_socket.c:227 #, c-format msgid "Can't bind to interface %s: %s" msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s" -#: src/net_socket.c:120 +#: src/net_socket.c:125 msgid "BindToInterface not supported on this platform" msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_socket.c:127 +#: src/net_socket.c:132 #, c-format msgid "Can't bind to %s/tcp: %s" msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s" -#: src/net_socket.c:154 +#: src/net_socket.c:159 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %s" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s" -#: src/net_socket.c:174 +#: src/net_socket.c:179 #, c-format msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d" -#: src/net_socket.c:228 +#: src/net_socket.c:238 #, c-format msgid "Can't bind to %s/udp: %s" msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s" -#: src/net_socket.c:255 +#: src/net_socket.c:265 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net_socket.c:263 +#: src/net_socket.c:273 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Verbonden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:282 +#: src/net_socket.c:292 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net_socket.c:316 +#: src/net_socket.c:327 #, c-format msgid "Trying to connect to %s (%s)" msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:322 +#: src/net_socket.c:333 #, c-format msgid "Creating socket for %s failed: %s" msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:348 +#: src/net_socket.c:365 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/net_socket.c:369 +#: src/net_socket.c:386 #, c-format msgid "Already connected to %s" msgstr "Reeds verbonden met %s" -#: src/net_socket.c:388 +#: src/net_socket.c:405 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net_socket.c:419 +#: src/net_socket.c:436 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %s" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:438 +#: src/net_socket.c:455 #, c-format msgid "Connection from %s" msgstr "Verbinding van %s" -#: src/net_socket.c:463 +#: src/net_socket.c:480 #, c-format msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven" #: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:345 #: src/protocol_auth.c:412 src/protocol_auth.c:538 src/protocol_edge.c:73 #: src/protocol_edge.c:188 src/protocol_key.c:62 src/protocol_key.c:105 -#: src/protocol_key.c:173 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85 +#: src/protocol_key.c:179 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85 #: src/protocol_misc.c:176 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:170 #, c-format msgid "Got bad %s from %s (%s)" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)" msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol_auth.c:170 src/protocol_auth.c:243 +#: src/protocol_auth.c:170 #, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)" @@ -692,6 +692,11 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)" msgid "Possible intruder %s (%s): %s" msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s" +#: src/protocol_auth.c:243 +#, c-format +msgid "Error during decryption of meta key for %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens ontsleutelen van meta key voor %s (%s)" + #: src/protocol_auth.c:251 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!" msgid "Error during initialisation of cipher from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens initalisatie van cipher van %s (%s): %s" -#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:243 +#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:255 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!" @@ -786,14 +791,14 @@ msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf" msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist" msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat" -#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:181 +#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:187 #, c-format msgid "" "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list" msgstr "" "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst" -#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:189 +#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:195 #, c-format msgid "" "Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection " @@ -801,27 +806,32 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst" -#: src/protocol_key.c:223 +#: src/protocol_key.c:138 src/protocol_key.c:207 +#, c-format +msgid "Got %s from %s (%s) destination %s which is not reachable" +msgstr "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet bereikbaar is" + +#: src/protocol_key.c:235 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!" -#: src/protocol_key.c:229 +#: src/protocol_key.c:241 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!" -#: src/protocol_key.c:249 +#: src/protocol_key.c:261 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!" -#: src/protocol_key.c:258 +#: src/protocol_key.c:270 #, c-format msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!" msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!" -#: src/protocol_key.c:266 +#: src/protocol_key.c:278 #, c-format msgid "Error during initialisation of key from %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens initialisatie van sleutel van %s (%s): %s" @@ -856,26 +866,26 @@ msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, exitting!" msgstr "" "subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" -#: src/subnet.c:251 +#: src/subnet.c:263 #, c-format msgid "net2str() was called with netstr=%p, subnet=%p!\n" msgstr "net2str() werd aangeroepen met netstr=%p, subnet=%p!\n" -#: src/subnet.c:288 +#: src/subnet.c:300 #, c-format msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!" msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" -#: src/subnet.c:449 +#: src/subnet.c:465 msgid "Subnet list:" msgstr "Subnet lijst:" -#: src/subnet.c:455 +#: src/subnet.c:471 #, c-format msgid " %s owner %s" msgstr " %s eigenaar %s" -#: src/subnet.c:458 +#: src/subnet.c:474 msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." @@ -1074,121 +1084,121 @@ msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s" msgid "%s service removed" msgstr "%s service verwijderd" -#: src/process.c:158 src/process.c:161 +#: src/process.c:161 src/process.c:164 #, c-format msgid "Got %s request" msgstr "Kreeg %s verzoek" -#: src/process.c:164 +#: src/process.c:167 #, c-format msgid "Got unexpected request %d" msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d" -#: src/process.c:252 +#: src/process.c:255 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %ld.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %ld.\n" -#: src/process.c:255 +#: src/process.c:258 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %ld.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %ld.\n" -#: src/process.c:261 +#: src/process.c:264 #, c-format msgid "Could write pid file %s: %s\n" msgstr "Kon pid bestand %s niet openen: %s\n" -#: src/process.c:283 +#: src/process.c:286 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" -#: src/process.c:286 +#: src/process.c:289 #, c-format msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n" -#: src/process.c:295 +#: src/process.c:298 #, c-format msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " -#: src/process.c:298 +#: src/process.c:301 #, c-format msgid "The tincd is no longer running. " msgstr "De tincd draait niet meer. " -#: src/process.c:300 +#: src/process.c:303 #, c-format msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" -#: src/process.c:333 +#: src/process.c:336 #, c-format msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" -#: src/process.c:341 +#: src/process.c:344 #, c-format msgid "Could not write pid file %s: %s\n" msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n" -#: src/process.c:352 +#: src/process.c:355 #, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" -#: src/process.c:387 +#: src/process.c:390 #, c-format msgid "Executing script %s" msgstr "Uitvoeren script %s" -#: src/process.c:417 +#: src/process.c:420 #, c-format msgid "Script %s exited with non-zero status %d" msgstr "Script %s beëindigde met status %d" -#: src/process.c:422 +#: src/process.c:425 #, c-format msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)" msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)" -#: src/process.c:426 +#: src/process.c:429 #, c-format msgid "Script %s terminated abnormally" msgstr "Script %s abnormaal beëindigd" -#: src/process.c:446 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502 -#: src/process.c:520 +#: src/process.c:449 src/process.c:458 src/process.c:499 src/process.c:505 +#: src/process.c:523 #, c-format msgid "Got %s signal" msgstr "Kreeg %s signaal" -#: src/process.c:464 +#: src/process.c:467 #, c-format msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." -#: src/process.c:473 +#: src/process.c:476 #, c-format msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" -#: src/process.c:477 +#: src/process.c:480 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." -#: src/process.c:489 +#: src/process.c:492 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." -#: src/process.c:505 +#: src/process.c:508 #, c-format msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" -#: src/process.c:511 +#: src/process.c:514 #, c-format msgid "" "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " @@ -1197,17 +1207,17 @@ msgstr "" "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "%d te herstellen." -#: src/process.c:544 +#: src/process.c:547 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:550 +#: src/process.c:553 #, c-format msgid "Ignored signal %d (%s)" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" -#: src/process.c:604 +#: src/process.c:607 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" @@ -1378,22 +1388,22 @@ msgstr "%s is een %s" #: src/linux/device.c:133 src/linux/device.c:144 src/linux/device.c:155 #: src/solaris/device.c:125 src/bsd/device.c:152 src/bsd/device.c:181 -#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:110 -#: src/mingw/device.c:323 src/raw_socket/device.c:102 +#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:112 +#: src/mingw/device.c:325 src/raw_socket/device.c:102 #: src/uml_socket/device.c:239 #, c-format msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" #: src/linux/device.c:166 src/solaris/device.c:150 src/bsd/device.c:224 -#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:333 src/raw_socket/device.c:111 +#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:335 src/raw_socket/device.c:111 #: src/uml_socket/device.c:249 #, c-format msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" #: src/linux/device.c:176 src/solaris/device.c:160 src/bsd/device.c:234 -#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:346 src/raw_socket/device.c:121 +#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:121 #: src/uml_socket/device.c:267 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to %s" @@ -1407,21 +1417,21 @@ msgid "Can't write to %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" #: src/linux/device.c:215 src/solaris/device.c:178 src/bsd/device.c:296 -#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:363 src/raw_socket/device.c:139 +#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:365 src/raw_socket/device.c:139 #: src/uml_socket/device.c:288 #, c-format msgid "Statistics for %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:" #: src/linux/device.c:216 src/solaris/device.c:179 src/bsd/device.c:297 -#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:364 src/raw_socket/device.c:140 +#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:366 src/raw_socket/device.c:140 #: src/uml_socket/device.c:289 #, c-format msgid " total bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" #: src/linux/device.c:217 src/solaris/device.c:180 src/bsd/device.c:298 -#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:365 src/raw_socket/device.c:141 +#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:367 src/raw_socket/device.c:141 #: src/uml_socket/device.c:290 #, c-format msgid " total bytes out: %10d" @@ -1485,7 +1495,7 @@ msgid "Unknown address family %x while reading packet from %s %s" msgstr "Onbekende adresfamilie %x tijdens ontvangst pakket van %s %s" #: src/bsd/device.c:240 src/bsd/device.c:277 src/cygwin/device.c:264 -#: src/mingw/device.c:350 +#: src/mingw/device.c:352 #, c-format msgid "Error while writing to %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" @@ -1495,12 +1505,12 @@ msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" msgid "Unknown address family %x while writing packet to %s %s" msgstr "Onbekende adresfamiliy %x tijdens versturen pakket naar %s %s" -#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:157 +#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:159 #, c-format msgid "Unable to read registry: %s" msgstr "Kon registry niet lezen: %s" -#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:208 +#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:210 msgid "No Windows tap device found!" msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" @@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s" msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s" -#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:233 +#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:235 #, c-format msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s" msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s" @@ -1527,20 +1537,20 @@ msgstr "Taplezer is geforked en draait." msgid "Tap reader failed!" msgstr "Taplezer faalde!" -#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:302 +#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:304 msgid "Windows tap device" msgstr "Windows tap apparaat" -#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:304 +#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:306 #, c-format msgid "%s (%s) is a %s" msgstr "%s (%s) is een %s" -#: src/mingw/device.c:91 +#: src/mingw/device.c:93 msgid "Tap reader running" msgstr "Taplezer draait" -#: src/mingw/device.c:226 +#: src/mingw/device.c:228 #, c-format msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s" msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"