-msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
-
-#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating %d bits keys"
-#~ msgstr "Generando claves de %d bits."
-
-#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
-
-#~ msgid "Encryption key set to %s"
-#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad error from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí REQ_KEY de "
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Generating %d bits number"
-#~ msgstr "Generando número de %d bits"
+msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+msgstr ""
+"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."