Updated Dutch translation
[tinc] / po / nl.po
index fdc53ae..08bda2a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch messages for tinc
 # Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
-#
+# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2000.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-28 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-04 18:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
+"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:167
+#: src/conf.c:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
+msgid "Line %d too long while reading config file %s"
+msgstr "Regel %d te lang tijdens het lezen van configuratie bestand %s"
 
 
-#: src/conf.c:174
+#: src/conf.c:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
+msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Ongeldige naam voor variabele op regel %d tijdens het lezen van configuratie "
+"bestand %s"
 
 
-#: src/conf.c:182
+#: src/conf.c:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
+msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Geen waarde voor variabele op regel %d  tijdens het lezen van configuratie "
+"bestand %s"
 
 
-#: src/conf.c:203
+#: src/conf.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
+msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Ongeldige waarde voor variabele op regel %d  tijdens het lezen van "
+"configuratie bestand %s"
 
 
-#: src/encr.c:112 src/net.c:390
+#: src/conf.c:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %m"
-msgstr "Kon %s niet openen: %m"
+msgid "Failed to read `%s': %m\n"
+msgstr "`%s' lezen mislukte: %m\n"
+
+#: src/connlist.c:168
+msgid "Connection list:"
+msgstr "Verbindingslijst:"
 
 
-#: src/encr.c:119
+#: src/connlist.c:170 src/connlist.c:183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
+msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr " %s op %s poort %hd vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
+
+#: src/connlist.c:195
+msgid "End of connection list."
+msgstr "Einde van verbindingslijst."
 
 
-#: src/encr.c:153
+#: src/meta.c:45
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits keys"
-msgstr "%d bits sleutel genereren."
+msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
+msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s"
 
 
-#: src/encr.c:157
+#: src/meta.c:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
+msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
+msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
 
-#: src/encr.c:222
+#: src/meta.c:89 src/net.c:981
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Encryption key set to %s"
-msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/genauth.c:48
+#: src/meta.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s bits\n"
-msgstr "Gebruik: %s bits\n"
+msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/genauth.c:57
+#: src/meta.c:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Illegal number: %s\n"
-msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
 
 
-#: src/genauth.c:62
+#: src/meta.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits number"
-msgstr "Genereren van %d bits nummer"
+msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
+msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/genauth.c:67
-msgid "Opening /dev/urandom"
-msgstr "Openen van /dev/urandom"
+#: src/meta.c:148
+#, c-format
+msgid "Got request from %s (%s): %s"
+msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s"
 
 
-#: src/genauth.c:80
-msgid "File was empty!\n"
-msgstr "Bestand was leeg!\n"
+#: src/meta.c:166
+#, c-format
+msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
+msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
 
 
-#: src/genauth.c:88
-msgid ""
-": done.\n"
-"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
-msgstr ""
-": klaar.\n"
-"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
-"gekopieerd:\n"
+#: src/net.c:93 src/net.c:489 src/net.c:496 src/net.c:504 src/net.c:535
+#: src/net.c:561 src/net.c:569 src/net.c:1006
+#, c-format
+msgid "System call `%s' failed: %m"
+msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
 
 
-#: src/genauth.c:100
-msgid ": done.\n"
-msgstr ": klaar.\n"
+#: src/net.c:123
+#, c-format
+msgid "Couldn't chdir to `%s': %m"
+msgstr "Kon map niet veranderen naar `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:107
+#. No return on success
+#. Ignore if the file does not exist
+#: src/net.c:131
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sending packet of %d bytes to "
-msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
+msgid "Error executing `%s': %m"
+msgstr "Fout tijdens uitvoeren `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
-#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:76
-#: src/protocol.c:95 src/protocol.c:113 src/protocol.c:131 src/protocol.c:149
-#: src/protocol.c:188 src/protocol.c:206 src/protocol.c:255 src/protocol.c:273
-#: src/protocol.c:316 src/protocol.c:346 src/protocol.c:439 src/protocol.c:446
-#: src/protocol.c:464 src/protocol.c:470 src/protocol.c:506 src/protocol.c:522
-#: src/protocol.c:528 src/protocol.c:548 src/protocol.c:554 src/protocol.c:570
-#: src/protocol.c:577 src/protocol.c:590 src/protocol.c:608 src/protocol.c:614
-#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:636 src/protocol.c:655 src/protocol.c:662
-#: src/protocol.c:683 src/protocol.c:699 src/protocol.c:706 src/protocol.c:712
-#: src/protocol.c:731 src/protocol.c:790 src/protocol.c:797 src/protocol.c:803
-#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:855 src/protocol.c:862 src/protocol.c:868
+#: src/net.c:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
+msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
+msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:112
-msgid "Error sending packet to "
-msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
+#: src/net.c:167
+#, c-format
+msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
+msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:112
+#: src/net.c:196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s): %m"
-msgstr ":%d: %m"
+msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
+msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat"
 
 
-#: src/net.c:133
+#: src/net.c:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Receiving packet of %d bytes from "
-msgstr "Sleutel ontvangen van "
+msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
+msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m"
 
 
-#: src/net.c:137
+#: src/net.c:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't write to tap device: %m"
-msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
+msgid "Can't write to ethertap device: %m"
+msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
 
-#: src/net.c:240
+#: src/net.c:314
 msgid "Queue flushed"
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "wachtrij leeggemaakt"
-
-#: src/net.c:255
-msgid "Flushing send queue for "
-msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
-
-#: src/net.c:263
-msgid "Flushing receive queue for "
-msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
+msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
 
 
-#: src/net.c:281
-msgid "Trying to look up "
-msgstr "Proberen op te zoeken van "
-
-#: src/net.c:281 src/net.c:325
-msgid " in connection list failed!"
-msgstr " in verbindingslijst mislukte!"
-
-#: src/net.c:293 src/net.c:306
-msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
-
-#: src/net.c:320
-msgid "Indirect packet to "
-msgstr "Indirect pakket naar "
-
-#: src/net.c:320
-msgid " via "
-msgstr " via "
+#: src/net.c:329
+#, c-format
+msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:325
-msgid "Indirect look up "
-msgstr "Indirect opzoeken van "
+#: src/net.c:337
+#, c-format
+msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:335
-msgid "Double indirection for "
-msgstr "Dubbele indirectie voor "
+#: src/net.c:356
+#, c-format
+msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 
-#: src/net.c:347
-msgid "Could not open UDP connection to "
-msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
+#: src/net.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:354
+#: src/net.c:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+msgid "Could not open %s: %m"
+msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 
-#: src/net.c:364
+#: src/net.c:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+msgid "%s is a new style tun/tap device"
+msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
 
-#: src/net.c:411
+#: src/net.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:417 src/net.c:466
-#, c-format
-msgid "setsockopt: %m"
-msgstr "setsockopt: %m"
-
-#: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528
+#: src/net.c:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "fcntl: %m"
-msgstr "fcntl: %m"
+msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
+msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
 
-#: src/net.c:435
+#: src/net.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:441
-#, c-format
-msgid "listen: %m"
-msgstr "listen: %m"
-
-#: src/net.c:460 src/net.c:511
+#: src/net.c:555
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:484
+#: src/net.c:581
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:501
+#: src/net.c:598
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
+msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
 
-#: src/net.c:521
+#: src/net.c:608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%d: %m"
-msgstr ":%d: %m"
+msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
+msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:532
-msgid "Connected to "
-msgstr "Verbinden naar "
+#: src/net.c:619
+#, c-format
+msgid "%s port %hd: %m"
+msgstr "%s poort %hd: %m"
 
 
-#: src/net.c:532
+#: src/net.c:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%hd"
-msgstr ",%hd) ontvangen"
+msgid "fcntl for %s port %d: %m"
+msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:555
+#: src/net.c:632
+#, c-format
+msgid "Connected to %s port %hd"
+msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
+
+#: src/net.c:655
+msgid "Invalid name for outgoing connection"
+msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
+
+#: src/net.c:664
+#, c-format
+msgid "Error reading host configuration file for %s"
+msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
+
+#: src/net.c:671
+#, c-format
+msgid "No address specified for %s"
+msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
+
+#: src/net.c:678
+#, c-format
+msgid "Error looking up `%s': %m"
+msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
+
+#: src/net.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
+msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
+
+#: src/net.c:723
+msgid "Name for tinc daemon required!"
+msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
+
+#: src/net.c:731
+msgid "Invalid name for myself!"
+msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
 
-#: src/net.c:580
-msgid "No value for my VPN IP given"
-msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
+#: src/net.c:737
+msgid "Private key for tinc daemon required!"
+msgstr "Privé sleutel voor tinc daemon verplicht!"
 
 
-#: src/net.c:600
-msgid "Unable to set up a listening socket"
-msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
+#: src/net.c:749
+msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
+msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
 
-#: src/net.c:606
-msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
-msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
+#: src/net.c:755
+msgid "Public key for tinc daemon required!"
+msgstr "Publieke sleutel voor tinc daemon verplicht!"
 
 
-#: src/net.c:613
+#: src/net.c:795
+msgid "Network address and subnet mask do not match!"
+msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
+
+#: src/net.c:804
+msgid "Unable to set up a listening socket!"
+msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken!"
+
+#: src/net.c:810
+msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
+msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer!"
+
+#: src/net.c:835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ready: listening on port %d"
-msgstr "Gereed: luister op poort %d."
+msgid "Ready: listening on port %hd"
+msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
 
-#: src/net.c:641
+#: src/net.c:867
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
+msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:679
-msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
+#: src/net.c:909
+#, c-format
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:716
+#: src/net.c:944
 msgid "Terminating"
 msgid "Terminating"
-msgstr "Beëindigen."
+msgstr "Beëindigen"
 
 
-#: src/net.c:730
+#: src/net.c:958
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
-#: src/net.c:735
+#: src/net.c:963
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
+msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
 
-#: src/net.c:745
+#: src/net.c:973
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
-
-#: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
-#, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
-msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
+msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:777
+#: src/net.c:1022
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: getpeername: %m"
-msgstr "Fout: getpeername: %m"
+msgid "Connection from %s port %d"
+msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
 
-#: src/net.c:790
+#: src/net.c:1068
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Verbinding van %s:%d"
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
+msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
 
-#: src/net.c:844
+#: src/net.c:1074
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:852
+#: src/net.c:1080
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
-msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
-
-#: src/net.c:866
-msgid "Got packet from "
-msgstr "Kreeg pakket van "
+msgid "Receiving packet failed: %m"
+msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:866
+#: src/net.c:1086
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) with unknown origin "
-msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
-
-#: src/net.c:866
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "Received packet of %d bytes"
+msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes"
 
 
-#: src/net.c:900
-msgid "Closing connection with "
-msgstr "Beëindigen verbinding met "
+#: src/net.c:1108
+#, c-format
+msgid "Closing connection with %s (%s)"
+msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:917
+#: src/net.c:1144
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
-#: src/net.c:976
+#: src/net.c:1176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) didn't respond to ping"
-msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
+msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
+msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
 
-#: src/net.c:1007
+#: src/net.c:1207
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1015
+#: src/net.c:1215
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
-#: src/net.c:1042
+#: src/net.c:1248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
-
-#: src/net.c:1048
-msgid "Metadata read buffer overflow!"
-msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
+msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1058
+#: src/net.c:1284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata socket read error: %m"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
-
-#: src/net.c:1082
-msgid "Got request from "
-msgstr "Ontving verzoek van "
+msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m"
 
 
-#: src/net.c:1082
+#: src/net.c:1293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s): %s"
-msgstr " (%s): %s"
+msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m"
 
 
-#: src/net.c:1088
-msgid "Unknown request from "
-msgstr "Onbekend verzoek van "
+#: src/net.c:1304
+msgid "Received short packet from tap device"
+msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat"
 
 
-#: src/net.c:1095
-msgid "Error while processing request from "
-msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
-
-#: src/net.c:1102
-msgid "Bogus data received from "
-msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
-
-#: src/net.c:1147
+#: src/net.c:1310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Outgoing data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
+msgid "Read packet of length %d from tap device"
+msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat"
 
 
-#: src/net.c:1182
+#: src/net.c:1342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
-msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
+msgid "Error while waiting for input: %m"
+msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 
-#: src/net.c:1192
-#, c-format
-msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
-msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
+#: src/net.c:1349
+msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
+msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden"
 
 
-#: src/net.c:1200
-msgid "Dropping short packet"
-msgstr "Te kort pakket genegeerd"
+#: src/net.c:1356
+msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
+msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen"
 
 
-#: src/net.c:1239
-#, c-format
-msgid "Error while waiting for input: %m"
-msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
+#: src/net.c:1382
+msgid "Regenerating symmetric key"
+msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
 
-#: src/netutl.c:218
+#: src/netutl.c:114
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:242
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Verbindingslijst:"
+#: src/protocol.c:82
+#, c-format
+msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)"
 
 
-#: src/netutl.c:246
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/protocol.c:89
+#, c-format
+msgid "Sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
 
 
-#: src/netutl.c:246
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: src/protocol.c:103
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
 
 
-#: src/netutl.c:246
+#: src/protocol.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
+msgid "Got %s from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:54
-msgid "Sending ACK to "
-msgstr "Verzending ACK naar "
+#: src/protocol.c:116
+#, c-format
+msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
+msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:123
+#, c-format
+msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:61
+#: src/protocol.c:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
-msgid "Connection with "
-msgstr "Verbinding met "
+#: src/protocol.c:181
+#, c-format
+msgid "Got bad ID from %s"
+msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
+#: src/protocol.c:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) activated"
-msgstr " (%s) geactiveerd"
+msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
+msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
 
-#: src/protocol.c:76
-msgid "Sending TERMREQ to "
-msgstr "Verzending TERMREQ naar "
+#: src/protocol.c:198
+#, c-format
+msgid "Peer %s uses invalid identity name"
+msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam"
 
 
-#: src/protocol.c:84 src/protocol.c:102 src/protocol.c:120 src/protocol.c:138
-#: src/protocol.c:156 src/protocol.c:195 src/protocol.c:213 src/protocol.c:241
-#: src/protocol.c:262 src/protocol.c:280 src/protocol.c:323 src/protocol.c:353
-#: src/protocol.c:738 src/protocol.c:841
+#: src/protocol.c:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
+msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
+msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:95
-msgid "Sending TIMEOUT to "
-msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
+#: src/protocol.c:220
+#, c-format
+msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
 
-#: src/protocol.c:113
-msgid "Sending DEL_HOST for "
-msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
+#: src/protocol.c:236
+#, c-format
+msgid "No public key known for %s (%s)"
+msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:113 src/protocol.c:188
+#: src/protocol.c:269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) to "
-msgstr " (%s) naar "
+msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
+msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s"
 
 
-#: src/protocol.c:131
-msgid "Sending PING to "
-msgstr "Verzending PING naar "
+#: src/protocol.c:276 src/protocol.c:330
+#, c-format
+msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:149
-msgid "Sending PONG to "
-msgstr "Verzending PONG naar "
+#: src/protocol.c:302
+#, c-format
+msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:188
-msgid "Sending ADD_HOST for "
-msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
+#: src/protocol.c:312
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
+msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:206
-msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
-msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
+#: src/protocol.c:339
+#, c-format
+msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
+msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
 
-#: src/protocol.c:206
-msgid " to "
-msgstr " naar "
+#: src/protocol.c:355
+#, c-format
+msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
+msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE"
 
 
-#: src/protocol.c:234
+#: src/protocol.c:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
+msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:255
-msgid "Sending PASSPHRASE to "
-msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
+#: src/protocol.c:395
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
+msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:273
-msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
-msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
+#: src/protocol.c:412
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
+msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:310
-msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
-msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
+#: src/protocol.c:417
+#, c-format
+msgid "Expected challenge reply: %s"
+msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:310 src/protocol.c:340 src/protocol.c:725 src/protocol.c:812
-#: src/protocol.c:828 src/protocol.c:875
-msgid ", which does not exist?"
-msgstr ", die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:464
+#, c-format
+msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s"
 
 
-#: src/protocol.c:316
-msgid "Sending REQ_KEY to "
-msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
+#: src/protocol.c:471 src/protocol.c:534
+#, c-format
+msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:340
-msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
-msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
+#: src/protocol.c:503
+#, c-format
+msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:346
-msgid "Sending ANS_KEY to "
-msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
+#: src/protocol.c:513
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
+msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:400
+#: src/protocol.c:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
+msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
 
-#: src/protocol.c:404
+#: src/protocol.c:583
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
-msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgstr ""
+"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
+"van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:411
+#: src/protocol.c:599
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
-msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
 
-#: src/protocol.c:439
-msgid "Got bad PASSPHRASE from "
-msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
+#: src/protocol.c:654
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:446
-msgid "Got PASSPHRASE from "
-msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
+#: src/protocol.c:663
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 
-#: src/protocol.c:464
-msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
+#: src/protocol.c:672
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet"
 
 
-#: src/protocol.c:470
-msgid "Got PUBLIC_KEY from "
-msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
+#: src/protocol.c:683
+#, c-format
+msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:476
-msgid "Intruder: passphrase does not match!"
-msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
+#: src/protocol.c:694
+#, c-format
+msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
+"verbindingslijst"
 
 
-#: src/protocol.c:506
-msgid "Got ACK from "
-msgstr "Kreeg ACK van "
+#: src/protocol.c:734
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:522
-msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
+#: src/protocol.c:743
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 
-#: src/protocol.c:528
-msgid "Got TERMREQ from "
-msgstr "Kreeg TERMREQ van "
+#: src/protocol.c:752
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 
-#: src/protocol.c:548
-msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
+#: src/protocol.c:763
+#, c-format
+msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#: src/protocol.c:554
-msgid "Got TIMEOUT from "
-msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
+#: src/protocol.c:774
+#, c-format
+msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
+"verbindingslijst"
 
 
-#: src/protocol.c:570
-msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
+#: src/protocol.c:812
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:577
-msgid "Got bad DEL_HOST from "
-msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
+#: src/protocol.c:820
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 
-#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:590
-msgid "Got DEL_HOST for "
-msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
+#: src/protocol.c:829
+#, c-format
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:712 src/protocol.c:803 src/protocol.c:868
-msgid " from "
-msgstr " van "
+#: src/protocol.c:846
+#, c-format
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:584
+#: src/protocol.c:854
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) which does not exist?"
-msgstr " (%s), die niet bestaat?"
+msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
+msgstr ""
+"Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
 
-#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:683
+#: src/protocol.c:899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s) from "
-msgstr " (%s) van "
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:608
-msgid "Got unauthorized PING from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
+#: src/protocol.c:908
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 
-#: src/protocol.c:614
-msgid "Got PING from "
-msgstr "Kreeg PING van "
+#: src/protocol.c:917
+#, c-format
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#: src/protocol.c:630
-msgid "Got unauthorized PONG from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
+#: src/protocol.c:928
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:636
-msgid "Got PONG from "
-msgstr "Kreeg PONG van "
+#: src/protocol.c:938
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:655
-msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
+#: src/protocol.c:974
+#, c-format
+msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:662
-msgid "Got bad ADD_HOST from "
-msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
+#: src/protocol.c:981
+#, c-format
+msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:683
-msgid "Got ADD_HOST for "
-msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
+#: src/protocol.c:1005
+#, c-format
+msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:699
-msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
+#: src/protocol.c:1012
+#, c-format
+msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:706
-msgid "Got bad REQ_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
+#: src/protocol.c:1088
+#, c-format
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:712
-msgid "Got REQ_KEY origin "
-msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
+#: src/protocol.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
+"connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
+"voorkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:712 src/protocol.c:803
-msgid " destination "
-msgstr " bestemming "
+#: src/protocol.c:1126
+#, c-format
+msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:725
-msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
-msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
+#: src/protocol.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
+msgstr ""
+"Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
+"voorkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:731
-msgid "Forwarding REQ_KEY to "
-msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
+#: src/protocol.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:790
-msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
+#: src/protocol.c:1187
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:797
-msgid "Got bad ANS_KEY from "
-msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
+#: src/protocol.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
+msgstr ""
+"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
+"voorkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:803
-msgid "Got ANS_KEY origin "
-msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
+#: src/protocol.c:1206
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
+msgstr ""
+"Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
 
-#: src/protocol.c:812
-msgid "Receiving ANS_KEY from "
-msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
+#: src/protocol.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
+msgstr ""
+"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 
-#: src/protocol.c:828
-msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
-msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
+#: src/route.c:57
+#, c-format
+msgid "Cannot route packet: unknown type %hx"
+msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx"
 
 
-#: src/protocol.c:834
-msgid "Forwarding ANS_KEY to "
-msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar "
+#: src/route.c:74
+#, c-format
+msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d"
+msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %d.%d.%d.%d"
 
 
-#: src/protocol.c:855
-msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from "
-msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van "
+#: src/route.c:85
+msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not implemented yet"
+msgstr "Kan pakket niet routeren: IPv6 routering nog niet ingebouwd"
 
 
-#: src/protocol.c:862
-msgid "Got bad KEY_CHANGED from "
-msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van "
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/subnet.c:243 src/tincd.c:396
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
 
 
-#: src/protocol.c:868
-msgid "Got KEY_CHANGED origin "
-msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst "
+#: src/subnet.c:299
+msgid "Subnet list:"
+msgstr "Subnet lijst:"
 
 
-#: src/protocol.c:875
-msgid "Got KEY_CHANGED from "
-msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van "
+#: src/subnet.c:308
+msgid "End of subnet list."
+msgstr "Einde van subnet lijst."
 
 
-#: src/tincd.c:95
+#: src/tincd.c:103
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/tincd.c:98
+#: src/tincd.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -718,164 +791,182 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:99
+#: src/tincd.c:107
 msgid ""
 msgid ""
-"  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
-"  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
-"  -d                    Increase debug level.\n"
-"  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
-"  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
-"  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
+"  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
+"  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
+"  -d                         Increase debug level.\n"
+"  -k, --kill                 Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
+"  -n, --net=NETNAME          Connect to net NETNAME.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -c, --config=BESTAND  Lees configuratie uit BESTAND.\n"
-"  -D, --no-detach       Start geen nieuw proces.\n"
-"  -d                    Verhoog debugniveau.\n"
-"  -k, --kill            Poging tot doden van lopende tincd en beëindig.\n"
-"  -n, --net=NETNAAM     Verbind met net NETNAAM.\n"
-"  -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n"
-
-#: src/tincd.c:105
+"  -c, --config=MAP           Lees configuratie uit MAP.\n"
+"  -D, --no-detach            Start geen nieuw proces.\n"
+"  -d                         Verhoog debugniveau.\n"
+"  -k, --kill                 Poging tot doden van lopende tincd en "
+"beëindig.\n"
+"  -n, --net=NETNAAM          Verbind met net NETNAAM.\n"
+
+#: src/tincd.c:112
 msgid ""
 msgid ""
-"      --help            Display this help and exit.\n"
-"      --version         Output version information and exit.\n"
+"  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
+"      --help                 Display this help and exit.\n"
+"      --version              Output version information and exit.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"      --help            Geef deze hulp en beëindig.\n"
-"      --version         Geef versie informatie en beëindig.\n"
+"  -K, --generate-keys[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n"
+"      --help                 Geef deze hulp en beëindig.\n"
+"      --version              Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:107
+#: src/tincd.c:115
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
+"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
+
+#: src/tincd.c:155
+msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
+msgstr ""
+"Ongeldig argument! BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan 512.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:145
+#: src/tincd.c:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
+msgid "Generating %d bits keys:\n"
+msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
+
+#: src/tincd.c:214
+msgid "Error during key generation!"
+msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!"
 
 
-#: src/tincd.c:159
+#: src/tincd.c:218
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Klaar.\n"
+
+#: src/tincd.c:220
+msgid ""
+"Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
+"public key to your host configuration file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copiëer de privé sleutel naar tinc.conf en de\n"
+"publieke sleutel naar het host configuratie bestand:\n"
+"\n"
+
+#: src/tincd.c:230
 #, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
-"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
+"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
 
 
-#: src/tincd.c:214
+#: src/tincd.c:285
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
-msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
+msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
 
 
-#: src/tincd.c:217
+#: src/tincd.c:288
 #, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
 #, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgstr "tincd %s gestart"
 
-#: src/tincd.c:232
+#: src/tincd.c:303
 #, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 #, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
-#: src/tincd.c:250
+#: src/tincd.c:321
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:253
+#: src/tincd.c:324
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:274
+#: src/tincd.c:345
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:276
+#: src/tincd.c:347
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
-#: src/tincd.c:283
+#: src/tincd.c:354
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
-#: src/tincd.c:339
+#: src/tincd.c:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s versie %s\n"
+msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
+msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:340
+#: src/tincd.c:404
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
-"see the AUTHORS file for a complete list.\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
-"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans en anderen,\n"
-"zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
+"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
 "\n"
 "tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije "
 "programmatuur,\n"
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "\n"
 "tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije "
 "programmatuur,\n"
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
-"\n"
-
-#: src/tincd.c:345
-msgid ""
-"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
-msgstr ""
-"Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young "
-"(eay@mincom.oz.au)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:355
+#: src/tincd.c:418
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
 
-#: src/tincd.c:390
+#: src/tincd.c:455
+msgid "Unrecoverable error"
+msgstr "Onherstelbare fout"
+
+#: src/tincd.c:460
+#, c-format
+msgid "Restarting in %d seconds!"
+msgstr "Herstart in %d seconden!"
+
+#: src/tincd.c:465 src/tincd.c:512
+msgid "Not restarting."
+msgstr "Geen herstart."
+
+#: src/tincd.c:475
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
-#: src/tincd.c:398
+#: src/tincd.c:484
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
-#: src/tincd.c:405
+#: src/tincd.c:491
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
-#: src/tincd.c:413
-#, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
+#: src/tincd.c:498
+msgid "Got SEGV signal"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal"
 
 
-#: src/tincd.c:416
-msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
+#: src/tincd.c:503
+msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
+msgstr "Poging tot herstaren over 5 seconden..."
 
 
-#: src/tincd.c:429
+#: src/tincd.c:521
 msgid "Got HUP signal"
 msgstr "Kreeg HUP signaal"
 
 msgid "Got HUP signal"
 msgstr "Kreeg HUP signaal"
 
-#: src/tincd.c:439
-msgid "Got INT signal"
-msgstr "Kreeg INT signaal"
-
-#: src/tincd.c:453
-msgid "Forcing new key generation"
-msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
-
-#: src/tincd.c:461
-#, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-msgstr "Ontving onverwacht signaal %d na %s regel %d"
+#: src/tincd.c:529
+msgid "Got INT signal, exiting"
+msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
 
 
-#: src/tincd.c:464
+#: src/tincd.c:548
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d"
-msgstr "Ontving onverwacht signaal %d"
+msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"