Added process.c to the translated files.
[tinc] / po / nl.po
index 0a82c75..5addbdb 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-25 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-25 20:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s"
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
-#: src/meta.c:100 src/net.c:1029
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1037
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
 msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s"
 
 msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
 msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s"
 
-#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1332
+#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1277
 #, c-format
 msgid "Connection closed by %s (%s)"
 msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Connection closed by %s (%s)"
 msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
@@ -179,293 +179,294 @@ msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m"
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:210
+#: src/net.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
-#: src/net.c:223
+#: src/net.c:224
 #, c-format
 msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!"
 
 #, c-format
 msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!"
 
-#: src/net.c:233
+#: src/net.c:234
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is not active, dropping packet"
 msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is not active, dropping packet"
 msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd"
 
-#: src/net.c:242
+#: src/net.c:243
 #, c-format
 msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 msgstr ""
 "Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet"
 
 #, c-format
 msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 msgstr ""
 "Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet"
 
-#: src/net.c:265
+#: src/net.c:272
 #, c-format
 msgid "Flushing queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Flushing queue for %s (%s)"
 msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:311
+#: src/net.c:319
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/net.c:340
+#: src/net.c:348
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
-#: src/net.c:365
+#: src/net.c:373
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451
-#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:987 src/net.c:996 src/net.c:1054
+#: src/net.c:380 src/net.c:388 src/net.c:397 src/net.c:431 src/net.c:459
+#: src/net.c:468 src/net.c:522 src/net.c:995 src/net.c:1004 src/net.c:1062
+#: src/process.c:239 src/process.c:275
 #, c-format
 msgid "System call `%s' failed: %m"
 msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "System call `%s' failed: %m"
 msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:399
+#: src/net.c:407
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
-#: src/net.c:416
+#: src/net.c:424
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:444
+#: src/net.c:452
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:473 src/net.c:1009
+#: src/net.c:481 src/net.c:1017
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:490
+#: src/net.c:498
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
-#: src/net.c:500
+#: src/net.c:508
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:525
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s poort %hd: %m"
 
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s poort %hd: %m"
 
-#: src/net.c:533
+#: src/net.c:541
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
-#: src/net.c:539
+#: src/net.c:547
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
-#: src/net.c:558
+#: src/net.c:566
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
 
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
 
-#: src/net.c:567
+#: src/net.c:575
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
 
-#: src/net.c:574
+#: src/net.c:582
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
-#: src/net.c:581
+#: src/net.c:589
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
-#: src/net.c:591
+#: src/net.c:599
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
-#: src/net.c:636
+#: src/net.c:644
 #, c-format
 msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m"
 
-#: src/net.c:644
+#: src/net.c:652
 #, c-format
 msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m"
 
 #. Nothing worked.
 #, c-format
 msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m"
 
 #. Nothing worked.
-#: src/net.c:670
+#: src/net.c:678
 #, c-format
 msgid "No public key for %s specified!"
 msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
 
 #, c-format
 msgid "No public key for %s specified!"
 msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
 
-#: src/net.c:693
+#: src/net.c:701
 #, c-format
 msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
 
-#: src/net.c:701
+#: src/net.c:709
 #, c-format
 msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
 
 #
-#: src/net.c:708
+#: src/net.c:716
 msgid "No private key for tinc daemon specified!"
 msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!"
 
 msgid "No private key for tinc daemon specified!"
 msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!"
 
-#: src/net.c:732
+#: src/net.c:740
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
 
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
 
-#: src/net.c:740
+#: src/net.c:748
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
-#: src/net.c:749
+#: src/net.c:757
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
-#: src/net.c:790
+#: src/net.c:798
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
 
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
 
-#: src/net.c:799
+#: src/net.c:807
 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
 msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!"
 
 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
 msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:805
+#: src/net.c:813
 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
 msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!"
 
 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
 msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:842
+#: src/net.c:850
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
-#: src/net.c:874
+#: src/net.c:882
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
-#: src/net.c:925
+#: src/net.c:933
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
-#: src/net.c:975
+#: src/net.c:983
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
-#: src/net.c:980
+#: src/net.c:988
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:1020
+#: src/net.c:1028
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1071
+#: src/net.c:1079
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
-#: src/net.c:1119
+#: src/net.c:1127
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1125
+#: src/net.c:1133
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:1131
+#: src/net.c:1139
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1139
+#: src/net.c:1147
 #, c-format
 msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
 msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd"
 
 #, c-format
 msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
 msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd"
 
-#: src/net.c:1145
+#: src/net.c:1153
 #, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
 msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
 msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1167
+#: src/net.c:1175
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1217
+#: src/net.c:1225
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
-#: src/net.c:1252
+#: src/net.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
-#: src/net.c:1279
+#: src/net.c:1287
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1287
+#: src/net.c:1295
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
-#: src/net.c:1342
+#: src/net.c:1352
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m"
 
-#: src/net.c:1351
+#: src/net.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m"
 
-#: src/net.c:1362
+#: src/net.c:1372
 msgid "Received short packet from tap device"
 msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat"
 
 msgid "Received short packet from tap device"
 msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat"
 
-#: src/net.c:1368
+#: src/net.c:1378
 #, c-format
 msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat"
 
 #, c-format
 msgid "Read packet of length %d from tap device"
 msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat"
 
-#: src/net.c:1400
+#: src/net.c:1410
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/net.c:1407
+#: src/net.c:1417
 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
 msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden"
 
 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
 msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden"
 
-#: src/net.c:1414
+#: src/net.c:1424
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen"
 
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
 msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen"
 
-#: src/net.c:1440
+#: src/net.c:1450
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
@@ -509,250 +510,235 @@ msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
 msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
 
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
 msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:205
+#: src/protocol.c:203
 #, c-format
 msgid "Got bad ID from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ID from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s"
 
-#: src/protocol.c:213
+#: src/protocol.c:211
 #, c-format
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
 msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
 #, c-format
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
 msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
-#: src/protocol.c:222
+#: src/protocol.c:220
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
 msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
 msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:234
+#: src/protocol.c:232
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
 msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
 msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)"
 
-#: src/protocol.c:248
+#: src/protocol.c:246
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
 msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
 msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:301
-#, c-format
-msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
-msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s"
-
-#: src/protocol.c:308 src/protocol.c:361
-#, c-format
-msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
-msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)"
-
-#: src/protocol.c:334
+#: src/protocol.c:318
 #, c-format
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:344
+#: src/protocol.c:328
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:369
-#, c-format
-msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
-msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s"
-
-#: src/protocol.c:383
+#: src/protocol.c:354
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
 msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
 msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE"
 
-#: src/protocol.c:414
+#: src/protocol.c:380
 #, c-format
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:422
+#: src/protocol.c:388
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:438
+#: src/protocol.c:404
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:443
+#: src/protocol.c:409
 #, c-format
 msgid "Expected challenge reply: %s"
 msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Expected challenge reply: %s"
 msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s"
 
-#: src/protocol.c:487
+#: src/protocol.c:448
 #, c-format
 msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:494 src/protocol.c:556
+#: src/protocol.c:455 src/protocol.c:516
 #, c-format
 msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:526
+#: src/protocol.c:486
 #, c-format
 msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:536
+#: src/protocol.c:496
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:564
+#: src/protocol.c:524
 #, c-format
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:604
+#: src/protocol.c:553
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
 "van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
 "van %s"
 
-#: src/protocol.c:620
+#: src/protocol.c:568
 #, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
 #, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
-#: src/protocol.c:705
+#: src/protocol.c:650
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:713
+#: src/protocol.c:658
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:721
+#: src/protocol.c:666
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet"
 
-#: src/protocol.c:729
+#: src/protocol.c:674
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:739
+#: src/protocol.c:684
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:787
+#: src/protocol.c:732
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:795
+#: src/protocol.c:740
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:803
+#: src/protocol.c:748
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:813
+#: src/protocol.c:758
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:823
+#: src/protocol.c:768
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:864
+#: src/protocol.c:809
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:872
+#: src/protocol.c:817
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:881
+#: src/protocol.c:826
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:898
+#: src/protocol.c:843
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:906
+#: src/protocol.c:851
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
-#: src/protocol.c:957
+#: src/protocol.c:902
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:966
+#: src/protocol.c:911
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:974
+#: src/protocol.c:919
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:984
+#: src/protocol.c:929
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:993
+#: src/protocol.c:938
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
-#: src/protocol.c:1032
+#: src/protocol.c:977
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1039
+#: src/protocol.c:984
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1062
+#: src/protocol.c:1007
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1069
+#: src/protocol.c:1014
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1146
+#: src/protocol.c:1091
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1153
+#: src/protocol.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@@ -761,12 +747,12 @@ msgstr ""
 "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
 "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1182
+#: src/protocol.c:1127
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1189
+#: src/protocol.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -775,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1206
+#: src/protocol.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -783,12 +769,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1242
+#: src/protocol.c:1187
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1249
+#: src/protocol.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -797,13 +783,13 @@ msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1260
+#: src/protocol.c:1205
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr ""
 "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr ""
 "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
-#: src/protocol.c:1271
+#: src/protocol.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -811,12 +797,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
 msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1316
+#: src/protocol.c:1261
 #, c-format
 msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1337
+#: src/protocol.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
 msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
 msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)"
@@ -965,13 +951,118 @@ msgstr "Onherstelbare fout"
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 msgstr "Herstart in %d seconden!"
 
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 msgstr "Herstart in %d seconden!"
 
-#: src/tincd.c:385
+#: src/process.c:338 src/tincd.c:385
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
 
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Appending key to existing contents.\n"
-#~ "Make sure only one key is stored in the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
-#~ "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
+#: src/process.c:60
+#, c-format
+msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen."
+
+#: src/process.c:88
+#, c-format
+msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
+msgstr ""
+"Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, "
+"socket %d"
+
+#: src/process.c:91
+msgid "Terminating"
+msgstr "Beëindigen"
+
+#: src/process.c:107
+#, c-format
+msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
+msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
+
+#: src/process.c:110
+#, c-format
+msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
+msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
+
+#: src/process.c:131
+#, c-format
+msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
+msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
+
+#: src/process.c:133
+msgid "No other tincd is running.\n"
+msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
+
+#: src/process.c:140
+msgid "Removing stale lock file.\n"
+msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
+
+#: src/process.c:167
+#, c-format
+msgid "Couldn't detach from terminal: %m"
+msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %m"
+
+#: src/process.c:180
+#, c-format
+msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
+msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
+
+#: src/process.c:183
+#, c-format
+msgid "tincd %s starting"
+msgstr "tincd %s wordt gestart"
+
+#: src/process.c:247
+#, c-format
+msgid "Executing script %s"
+msgstr "Uitvoeren script %s"
+
+#: src/process.c:255
+#, c-format
+msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
+msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
+
+#: src/process.c:263
+#, c-format
+msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
+msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
+
+#: src/process.c:269
+#, c-format
+msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
+msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
+
+#: src/process.c:294
+msgid "Got TERM signal"
+msgstr "Kreeg TERM signaal"
+
+#: src/process.c:303
+msgid "Got QUIT signal"
+msgstr "Kreeg QUIT signaal"
+
+#: src/process.c:310
+msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
+msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: geen herstart"
+
+#: src/process.c:319
+msgid "Got SEGV signal"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal"
+
+#: src/process.c:324
+msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
+msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
+
+#: src/process.c:347
+msgid "Got HUP signal"
+msgstr "Kreeg HUP signaal"
+
+#: src/process.c:355
+msgid "Got INT signal, exiting"
+msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
+
+#: src/process.c:374
+#, c-format
+msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
+
+#: src/process.c:419
+#, c-format
+msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %m\n"
+msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %m\n"