Added some structures and types that are needed for the overhaul.
[tinc] / po / nl.po
index 8849299..f2ac38f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Dutch messages for tinc
 # Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
+# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-31 20:02+0200\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-17 18:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -13,40 +14,40 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:158
+#: src/conf.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:165
+#: src/conf.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:173
+#: src/conf.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:194
+#: src/conf.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
-#: src/encr.c:112 src/net.c:333
+#: src/encr.c:111 src/net.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/encr.c:119
+#: src/encr.c:118
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
 #: src/encr.c:153
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits keys."
-msgstr "%d bits sleutel genereren."
+msgid "Generating %d bits keys"
+msgstr "%d bits sleutel genereren"
 
 #: src/encr.c:157
 #, c-format
 
 #: src/encr.c:157
 #, c-format
@@ -58,30 +59,30 @@ msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
-#: src/genauth.c:46
+#: src/genauth.c:48
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
-#: src/genauth.c:55
+#: src/genauth.c:57
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
-#: src/genauth.c:60
+#: src/genauth.c:62
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
-#: src/genauth.c:65
+#: src/genauth.c:67
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
-#: src/genauth.c:78
+#: src/genauth.c:80
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
-#: src/genauth.c:86
+#: src/genauth.c:88
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
@@ -90,559 +91,693 @@ msgstr ""
 "De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
 "gekopieerd:\n"
 
 "De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
 "gekopieerd:\n"
 
-#: src/genauth.c:98
+#: src/genauth.c:100
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
 #: src/net.c:106
 #, c-format
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
 #: src/net.c:106
 #, c-format
-msgid "Sent %d bytes to %lx"
-msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
+msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
+msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:110
+#: src/net.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error sending data: %m"
-msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
+msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
+msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:130
+#: src/net.c:135 src/net.c:177
+#, c-format
+msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
+msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
+
+#: src/net.c:139 src/net.c:181
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:149
+#: src/net.c:166 src/net.c:959
+#, c-format
+msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
+msgstr "Kreeg pakket van %s (%s) met onbekende herkomst %d.%d.%d.%d?"
+
+#: src/net.c:295
+msgid "Queue flushed"
+msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
+
+#: src/net.c:310
+#, c-format
+msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
+
+#: src/net.c:318
+#, c-format
+msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
+
+#: src/net.c:336
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "packet to queue: %d"
-msgstr "pakket naar wachtrij: %d"
+msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 
-#: src/net.c:236
-msgid "queue flushed"
-msgstr "wachtrij leeggemaakt"
+#: src/net.c:348 src/net.c:361
+msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
+msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!"
 
 
-#: src/net.c:251
-msgid "Flushing send queue for "
-msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
+#: src/net.c:375
+#, c-format
+msgid "Indirect packet to %s via %s"
+msgstr "Indirect pakket naar %s via %s"
 
 
-#: src/net.c:259
-msgid "Flushing receive queue for "
-msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
+#: src/net.c:380
+#, c-format
+msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Indirect opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
 
-#: src/net.c:277
-msgid "trying to look up "
-msgstr "proberen op te zoeken van "
+#: src/net.c:390
+#, c-format
+msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
+msgstr "Dubbele indirectie voor %d.%d.%d.%d"
 
 
-#: src/net.c:277
-msgid " in connection list failed."
-msgstr " in verbindingslijst mislukte."
+#: src/net.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:284
-msgid "There is no remote host I can send this packet to."
-msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen."
+#: src/net.c:409
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet"
 
 
-#: src/net.c:308
-msgid " is not ready, queueing packet."
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+#: src/net.c:419
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet"
 
 
-#: src/net.c:354
+#: src/net.c:467
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:360 src/net.c:409
+#: src/net.c:473 src/net.c:479 src/net.c:541
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
-#: src/net.c:367 src/net.c:416 src/net.c:468
+#: src/net.c:486 src/net.c:548
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
-#: src/net.c:378
+#: src/net.c:494
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
+msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
+
+#: src/net.c:510
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:384
+#: src/net.c:516
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
-#: src/net.c:403 src/net.c:451
+#: src/net.c:535
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:427
+#: src/net.c:559
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:461
+#: src/net.c:576
+#, c-format
+msgid "Trying to connect to %s"
+msgstr "Poging tot verbinding met %s"
+
+#: src/net.c:586
+#, c-format
+msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
+msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
+
+#: src/net.c:597
+#, c-format
+msgid "%s port %hd: %m"
+msgstr "%s poort %hd: %m"
+
+#: src/net.c:604
+#, c-format
+msgid "fcntl for %s port %d: %m"
+msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
+
+#: src/net.c:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%d: %m"
-msgstr ":%d: %m"
+msgid "Connected to %s port %hd"
+msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
 
-#: src/net.c:474
+#: src/net.c:630
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connected to %s:%hd"
-msgstr "Verbonden met %s:%hd"
+msgid "Error looking up `%s': %m"
+msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:495
-msgid "Could not set up a meta connection."
-msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
+#: src/net.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not set up a meta connection to %s"
+msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
 
-#: src/net.c:519
+#: src/net.c:665
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
-#: src/net.c:533
+#: src/net.c:690
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
-#: src/net.c:539
+#: src/net.c:696
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
-#: src/net.c:546
+#: src/net.c:703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ready: listening on port %d."
-msgstr "Gereed: luister op poort %d."
+msgid "Ready: listening on port %hd"
+msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
 
-#: src/net.c:569
+#: src/net.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds."
-msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
-
-#: src/net.c:602
-msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
+msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
+msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:640
-msgid "Terminating."
-msgstr "Beëindigen."
+#: src/net.c:768
+#, c-format
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
 
-#: src/net.c:654
-msgid "Opening UDP socket to "
-msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar "
+#: src/net.c:806
+msgid "Terminating"
+msgstr "Beëindigen"
 
 
-#: src/net.c:659
+#: src/net.c:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Creating data socket failed: %m"
-msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
+msgid "Opening UDP socket to %s"
+msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
 
-#: src/net.c:669
-msgid "Connecting to "
-msgstr "Verbinden naar "
+#: src/net.c:825
+#, c-format
+msgid "Creating UDP socket failed: %m"
+msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
 
-#: src/net.c:669
+#: src/net.c:835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ":%d failed: %m"
-msgstr ":%d mislukt: %m"
+msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
+msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:677 src/net.c:761 src/net.c:954
+#: src/net.c:843 src/net.c:930 src/net.c:1128
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
-msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:701
+#: src/net.c:868
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
-#: src/net.c:713
+#: src/net.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection from %s:%d"
-msgstr "Verbinding van %s:%d"
+msgid "Connection from %s port %d"
+msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
 
-#: src/net.c:766
+#: src/net.c:936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Incoming data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
+msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:774
+#: src/net.c:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Receiving data failed: %m"
-msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
+msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
+msgstr "Ontvangst pakket van %s (%s) mislukt: %m"
 
 
-#: src/net.c:787
-msgid "packet from "
-msgstr "pakket van "
-
-#: src/net.c:787
-#, c-format
-msgid " (len %d)"
-msgstr " (lengte %d)"
-
-#: src/net.c:791
-msgid "Got packet from unknown source "
-msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender "
-
-#: src/net.c:825
+#: src/net.c:993
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Closing connection with %s."
-msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
+msgid "Closing connection with %s (%s)"
+msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:841
-msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds."
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden."
+#: src/net.c:1037
+msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
 
 
-#: src/net.c:893
+#: src/net.c:1067
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s ("
-msgstr "%s ("
-
-#: src/net.c:893
-msgid ") didn't respond to ping"
-msgstr ") antwoordde niet op verzoeken"
+msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
+msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
 
 
-#: src/net.c:924
+#: src/net.c:1098
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:932
-msgid "Closed attempted connection."
-msgstr "Aangenomen verbinding verbroken."
+#: src/net.c:1106
+msgid "Closed attempted connection"
+msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
 
 
-#: src/net.c:959
+#: src/net.c:1134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
+msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:965
-msgid "Metadata read buffer overflow."
-msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop."
+#: src/net.c:1141
+msgid "Metadata read buffer overflow!"
+msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
+
+#: src/net.c:1154
+#, c-format
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Verbinding verbroken door %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:973
+#: src/net.c:1158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata socket read error: %m"
-msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m"
+msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
+msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s) tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/net.c:1000
+#: src/net.c:1200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown request: %s"
-msgstr "Onbekend verzoek: %s"
+msgid "Got request from %s (%s): %s"
+msgstr "Ontving verzoek van %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1005
+#: src/net.c:1206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got request: %s"
-msgstr "Ontving verzoek: %s"
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1009
-msgid "Error while processing request from "
-msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
+#: src/net.c:1213
+#, c-format
+msgid "Error while processing request from %s (%s)"
+msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1015
-msgid "Bogus data received."
-msgstr "Onzinnige data ontvangen."
+#: src/net.c:1220
+#, c-format
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1059
+#: src/net.c:1266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Outgoing data socket error: %s"
-msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
+msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1094
+#: src/net.c:1302
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
-msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
 
 
-#: src/net.c:1104
+#: src/net.c:1312
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
-#: src/net.c:1112
+#: src/net.c:1320
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
-#: src/net.c:1120
-#, c-format
-msgid "An IP packet (%04x) for "
-msgstr "Een IP pakket (%04x) voor "
-
-#: src/net.c:1120
-msgid " from "
-msgstr " van "
-
-#: src/net.c:1123 src/protocol.c:110
-msgid " to "
-msgstr " naar "
-
-#: src/net.c:1158
+#: src/net.c:1359
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/netutl.c:219
+#: src/net.c:1371
+msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
+msgstr "Fout tijdens herlezen configuratie bestand, beëindigen"
+
+#: src/netutl.c:220
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:243
+#: src/netutl.c:244
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
-#: src/protocol.c:54
+#: src/netutl.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send ACK to %s"
-msgstr "ACK zenden naar %s"
+msgid ""
+"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr ""
+"%s netmask %d.%d.%d.%d op %s poort %hd vlaggen %hd sockets %d, %d status %04x"
 
 
-#: src/protocol.c:60
+#: src/protocol.c:56
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m"
+msgid "Sending ACK to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ACK naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:480
+#: src/protocol.c:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection with %s activated."
-msgstr "Verbinding met %s geactiveerd."
-
-#: src/protocol.c:73
-msgid "Send TERMREQ to "
-msgstr "TERMREQ zenden naar "
+msgid "Send failed: %d:%d: %m"
+msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
 
-#: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134
-#: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212
-#: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292
-#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:656 src/protocol.c:754
+#: src/protocol.c:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m"
+msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
+msgstr "Verzending TERMREQ naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:92
-msgid "Send TIMEOUT to "
-msgstr "TIMEOUT zenden naar "
+#: src/protocol.c:82 src/protocol.c:100 src/protocol.c:118 src/protocol.c:137
+#: src/protocol.c:143 src/protocol.c:161 src/protocol.c:179 src/protocol.c:218
+#: src/protocol.c:236 src/protocol.c:264 src/protocol.c:285 src/protocol.c:303
+#: src/protocol.c:346 src/protocol.c:376 src/protocol.c:866 src/protocol.c:969
+#, c-format
+msgid "Send failed: %s:%d: %m"
+msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
 
 
-#: src/protocol.c:110
-msgid "Sending delete host "
-msgstr "Verzenden van verwijderingsverzoek van "
+#: src/protocol.c:93
+#, c-format
+msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
+msgstr "Verzending TIMEOUT naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:128
-msgid "pinging "
-msgstr "pingen van "
+#: src/protocol.c:111
+#, c-format
+msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
+msgstr "Verzending DEL_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:159
-msgid "Sending add host to "
-msgstr "Verzenden van toevoegen van "
+#: src/protocol.c:130
+#, c-format
+msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PACKET naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:177
-msgid "Sending KEY_CHANGED to "
-msgstr "KEY_CHANGED verzenden naar "
+#: src/protocol.c:154
+#, c-format
+msgid "Sending PING to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PING naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:205
-msgid "Send BASIC_INFO to "
-msgstr "BASIC_INFO sturen naar "
+#: src/protocol.c:172
+#, c-format
+msgid "Sending PONG to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PONG naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:226
+#: src/protocol.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send PASSPHRASE %s to "
-msgstr "PASSPHRASE %s sturen naar "
+msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ADD_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:244
+#: src/protocol.c:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Send PUBLIC_KEY %s to "
-msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar "
+msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
+msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst %s naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:279
-msgid "Attempting to send key request to "
-msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar "
+#: src/protocol.c:257
+#, c-format
+msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
+msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
 
 
-#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:643 src/protocol.c:725
-#: src/protocol.c:741 src/protocol.c:781
-msgid ", which does not exist?"
-msgstr ", die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:278
+#, c-format
+msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PASSPHRASE naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:285
-msgid "Sending out request for public key to "
-msgstr "Verzoek om openbare sleutel verzenden naar "
+#: src/protocol.c:296
+#, c-format
+msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:309
-msgid "Attempting to send key answer to "
-msgstr "Poging tot verzenden van een sleutel naar "
+#: src/protocol.c:333
+#, c-format
+msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:315
-msgid "Sending public key to "
-msgstr "Verzenden van openbare sleutel naar "
+#: src/protocol.c:339
+#, c-format
+msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending REQ_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:370
+#: src/protocol.c:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad BASIC_INFO request: %s"
-msgstr "Ongeldig BASIC_INFO verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:376
+#: src/protocol.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d."
-msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d."
+msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Verzending ANS_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:382
+#: src/protocol.c:424
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-msgstr "BASIC_INFO(%hd,"
+msgid "Got BASIC_INFO from %s"
+msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:584
-msgid ","
-msgstr ","
+#: src/protocol.c:428
+#, c-format
+msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
+msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:382
-msgid ")"
-msgstr ") ontvangen"
+#: src/protocol.c:437
+#, c-format
+msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
+msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
 
-#: src/protocol.c:385
+#: src/protocol.c:452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peer uses protocol version %d"
-msgstr "De ander gebruikt protocol versie %d"
+msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
 
-#: src/protocol.c:411
+#: src/protocol.c:482
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad PASSPHRASE request: %s"
-msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PASSPHRASE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:417
-msgid "got PASSPHRASE"
-msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
+#: src/protocol.c:489
+#, c-format
+msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PASSPHRASE van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:434
+#: src/protocol.c:507
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad PUBLIC_KEY request: %s"
-msgstr "Ongeldig PUBLIC_KEY verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:439
+#: src/protocol.c:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got PUBLIC_KEY %s"
-msgstr "PUBLIC_KEY %s verzoek ontvangen"
+msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van %s (%s)"
 
 #. intruder!
 
 #. intruder!
-#: src/protocol.c:444
-msgid "Intruder: passphrase does not match."
-msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen."
+#: src/protocol.c:519
+#, c-format
+msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
+msgstr "Indringer van %s: wachwoord voor %s komt niet overeen!"
 
 
-#: src/protocol.c:449
-msgid "Passphrase OK"
-msgstr "Wachtwoord OK"
+#: src/protocol.c:538
+#, c-format
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgstr ""
+"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
+"van %s"
 
 
-#: src/protocol.c:477
-msgid "got ACK"
-msgstr "ACK ontvangen"
+#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:567
+#, c-format
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
 
-#: src/protocol.c:488
-msgid " wants to quit"
-msgstr " wil beëindigen"
+#: src/protocol.c:561
+#, c-format
+msgid "Got ACK from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ACK van  %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:501
-msgid " says it's gotten a timeout from us"
-msgstr " vindt dat wij te traag zijn"
+#: src/protocol.c:583
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:517
+#: src/protocol.c:589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad DEL_HOST request: %s"
-msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg TERMREQ van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:522
-msgid "got DEL_HOST for "
-msgstr "DEL_HOST ontvangen voor "
+#: src/protocol.c:604
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:527
-msgid "Somebody wanted to delete "
-msgstr "Iemand wilde "
+#: src/protocol.c:610
+#, c-format
+msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg TIMEOUT van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:527
-msgid " which does not exist?"
-msgstr " verwijderen, die niet bestaat?"
+#: src/protocol.c:626
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:545
-msgid "responding to ping from "
-msgstr " antwoordde niet op verzoeken"
+#: src/protocol.c:633
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:559
-msgid "ok, got pong from "
-msgstr "ok, pong ontvangen van "
+#: src/protocol.c:640
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:577
+#: src/protocol.c:648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad ADD_HOST request: %s"
-msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
 
-#: src/protocol.c:582
-msgid "Add host request from "
-msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van "
+#: src/protocol.c:655
+#, c-format
+msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:584
-msgid "got ADD_HOST("
-msgstr "ADD_HOST("
+#: src/protocol.c:674
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PACKET van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:584
+#: src/protocol.c:681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ",%hd)"
-msgstr ",%hd) ontvangen"
+msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige PACKET van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:596
-msgid "Invalid add_host request from "
-msgstr "Ontving ongeldig add_host verzoek van "
+#: src/protocol.c:688
+#, c-format
+msgid "Got too big PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg een te grote PACKET van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:625
+#: src/protocol.c:694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad request: %s"
-msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got PACKET length %d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PACKET met lengte %d van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:630
-msgid "got REQ_KEY from "
-msgstr "REQ_KEY ontvangen van "
+#: src/protocol.c:708
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:714
-msgid " for "
-msgstr " voor "
+#: src/protocol.c:714
+#, c-format
+msgid "Got PING from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PING van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:643
-msgid "Attempting to forward key request to "
-msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar "
+#: src/protocol.c:730
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:649
-msgid "Forwarding request for public key to "
-msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar "
+#: src/protocol.c:736
+#, c-format
+msgid "Got PONG from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg PONG van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:709 src/protocol.c:769
+#: src/protocol.c:755
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "got bad ANS_KEY request: %s"
-msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s"
+msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:714
-msgid "got ANS_KEY from "
-msgstr "ANS_KEY ontvangen van "
+#: src/protocol.c:762
+#, c-format
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:772
+#, c-format
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:779
+#, c-format
+msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:789
+#, c-format
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
+
+#: src/protocol.c:809
+#, c-format
+msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:827
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:834
+#, c-format
+msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:840
+#, c-format
+msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg REQ_KEY herkmonst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:720
-msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee."
+#: src/protocol.c:853
+#, c-format
+msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot doorsturen REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:725
-msgid "Receiving key from "
-msgstr "Sleutel ontvangen van "
+#: src/protocol.c:859
+#, c-format
+msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:741
-msgid "Attempting to forward key to "
-msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar "
+#: src/protocol.c:918
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:747
-msgid "Forwarding public key to "
-msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar "
+#: src/protocol.c:925
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:774
-msgid "got KEY_CHANGED from "
-msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen "
+#: src/protocol.c:931
+#, c-format
+msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:781
-msgid "Got changed key from "
-msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van "
+#: src/protocol.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
 
 
-#: src/protocol.c:790
-msgid "Forwarding key invalidation request"
-msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag"
+#: src/protocol.c:956
+#, c-format
+msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet besttaat?"
 
 
-#: src/tincd.c:95
+#: src/protocol.c:962
+#, c-format
+msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
+msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:983
+#, c-format
+msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:990
+#, c-format
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:999
+#, c-format
+msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?"
+
+#: src/protocol.c:1005
+#, c-format
+msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %s van %s (%s)"
+
+#: src/tincd.c:96
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/tincd.c:98
+#: src/tincd.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -651,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:99
+#: src/tincd.c:100
 msgid ""
 "  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
 msgid ""
 "  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
@@ -667,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --net=NETNAAM     Verbind met net NETNAAM.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n"
 
 "  -n, --net=NETNAAM     Verbind met net NETNAAM.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n"
 
-#: src/tincd.c:105
+#: src/tincd.c:106
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
@@ -677,69 +812,69 @@ msgstr ""
 "      --version         Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
 "      --version         Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:107
+#: src/tincd.c:108
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:145
+#: src/tincd.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:159
+#: src/tincd.c:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting."
+msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
+"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
 
 
-#: src/tincd.c:214
+#: src/tincd.c:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d."
-msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
+msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
+msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
 
 
-#: src/tincd.c:217
+#: src/tincd.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "tincd %s starting, debug level %d."
-msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d."
+msgid "tincd %s starting"
+msgstr "tincd %s gestart"
 
 
-#: src/tincd.c:232
+#: src/tincd.c:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d."
+msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
-#: src/tincd.c:250
+#: src/tincd.c:251
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:253
+#: src/tincd.c:254
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:274
+#: src/tincd.c:275
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:276
+#: src/tincd.c:277
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
-#: src/tincd.c:283
+#: src/tincd.c:284
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
-#: src/tincd.c:339
+#: src/tincd.c:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s versie %s\n"
+msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
+msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:340
+#: src/tincd.c:335
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
 "see the AUTHORS file for a complete list.\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
 "see the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -758,57 +893,62 @@ msgstr ""
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "\n"
 
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:345
+#: src/tincd.c:340
 msgid ""
 "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
 msgstr ""
 "Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young "
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
 msgid ""
 "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
 msgstr ""
 "Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young "
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
-#: src/tincd.c:355
-msgid "You must be root to run this program. sorry.\n"
+#: src/tincd.c:350
+msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n"
+"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
+
+#: src/tincd.c:380
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
+msgstr "Onherstelbare fout, herstart in %d seconden!"
 
 
-#: src/tincd.c:390
+#: src/tincd.c:389
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
-#: src/tincd.c:398
+#: src/tincd.c:397
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
-#: src/tincd.c:405
+#: src/tincd.c:404
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
-#: src/tincd.c:413
+#: src/tincd.c:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute."
-msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
+msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d, probeer opnieuw opstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:416
-msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute."
-msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten."
+#: src/tincd.c:415
+msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
+msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:429
-msgid "Got HUP signal"
-msgstr "Kreeg HUP signaal"
+#: src/tincd.c:427
+msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
+msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten"
 
 
-#: src/tincd.c:439
-msgid "Got INT signal"
-msgstr "Kreeg INT signaal"
+#: src/tincd.c:435
+msgid "Got INT signal, exiting"
+msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
 
 
-#: src/tincd.c:453
-msgid "Forcing new key generation"
-msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
+#: src/tincd.c:449
+msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd"
 
 
-#: src/tincd.c:461
+#: src/tincd.c:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d."
-msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d."
+msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"
 
 
-#: src/tincd.c:464
+#: src/tincd.c:460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got unexpected signal (%d)."
-msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)."
+msgid "Got unexpected signal %d"
+msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d"