X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=23883ee5979c60ac33296713726db6140d653cfb;hp=6076a85dc3017341d724dacd723adcdfdf2687c5;hb=702e55306dfebe5c6f9a6587ed029c3bc3efbe8f;hpb=85adeef21275633b78a234b2660cbe3bc9dd2c33 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6076a85d..23883ee5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,39 +4,138 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-15 02:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-26 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n" "Last-Translator: Enrique Zanardi \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/getopt.c:681 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n" + +#: lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:900 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:760 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:789 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción no válida --%c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:819 lib/getopt.c:949 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:884 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n" + +#: lib/list.c:62 +#, c-format +msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway" +msgstr "" +"El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos" + +#. FIXME: describe +#: lib/xmalloc.c:69 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + #: src/conf.c:164 #, c-format msgid "Line %d too long while reading config file %s" -msgstr "" +msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s" #: src/conf.c:180 #, c-format msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s" msgstr "" +"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s" #: src/conf.c:187 #, c-format msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s" msgstr "" +"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s" #: src/conf.c:195 #, c-format msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s" msgstr "" +"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración " +"%s" + +#: src/encr.c:111 src/net.c:352 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %m" +msgstr "No pude abrir %s: %m" + +#: src/encr.c:118 +#, c-format +msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" +msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d" + +#: src/encr.c:155 +#, c-format +msgid "Generating %d bits keys" +msgstr "Generando claves de %d bits" + +#: src/encr.c:159 +#, c-format +msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" +msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m" + +#: src/encr.c:224 +#, c-format +msgid "Encryption key set to %s" +msgstr "Clave de cifrado definida como %s" #: src/genauth.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s bits\n" -msgstr "Uso: %s bits\n" +msgstr "Modo de empleo: %s bits\n" #: src/genauth.c:89 #, c-format @@ -45,337 +144,305 @@ msgstr "N #. Align to bytes for easy mallocing and reading #: src/genauth.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" -msgstr "Generando claves de %d bits." +msgstr "Generando claves de %d bits:\n" #: src/genauth.c:99 -#, fuzzy msgid "Done.\n" -msgstr ": hecho.\n" +msgstr "Hecho.\n" #: src/genauth.c:101 #, c-format -msgid "Public key:\t%s\n" -msgstr "" +msgid "Public key: %s\n" +msgstr "Clave pública: %s\n" #: src/genauth.c:102 #, c-format -msgid "Private key:\t%s\n" -msgstr "" - -#: src/meta.c:42 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" - -#: src/meta.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" -msgstr "Error enviando datos: %m" - -#: src/meta.c:85 src/net.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" +msgid "Private key: %s\n" +msgstr "Clave privada: %s\n" -#: src/meta.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s" - -#: src/meta.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection closed by %s (%s)" -msgstr "Conexión desde %s:%d" - -#: src/meta.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" -msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m" - -#: src/meta.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got request from %s (%s): %s" -msgstr "Petición desconocida: %s" - -#: src/meta.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" -msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos" - -#: src/net.c:106 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:107 +#, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:115 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:116 +#, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" -msgstr "Error enviando datos: %m" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:130 +#, c-format msgid "Receiving packet of %d bytes" -msgstr "Recibiendo clave de " +msgstr "Recibido paquete de %d bytes" -#: src/net.c:142 +#: src/net.c:143 #, c-format msgid "Can't write to tap device: %m" msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:242 -#, fuzzy +#: src/net.c:243 msgid "Queue flushed" -msgstr "cola vaciada" +msgstr "Cola vaciada" -#: src/net.c:257 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:258 +#, c-format msgid "Flushing send queue for %s (%s)" -msgstr "Vaciando la cola de envíos para " +msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)" -#: src/net.c:265 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:266 +#, c-format msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" -msgstr "Vaciando la cola de recepción para " +msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)" -#: src/net.c:283 +#: src/net.c:284 #, c-format msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!" -#: src/net.c:297 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:298 +#, c-format msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" -msgstr "No pude abrir %s: %s\n" +msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)" -#: src/net.c:305 +#: src/net.c:306 #, c-format msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" msgstr "" +"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola" -#: src/net.c:316 +#: src/net.c:317 #, c-format msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola" -#: src/net.c:344 -#, c-format -msgid "Could not open %s: %m" -msgstr "No pude abrir %s: %m" - -#: src/net.c:360 +#: src/net.c:370 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo" -#: src/net.c:362 +#: src/net.c:373 msgid "tun/tap device will be left unconfigured" -msgstr "" +msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar" -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:396 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m" -#: src/net.c:390 src/net.c:396 src/net.c:458 +#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470 #, c-format msgid "setsockopt: %m" msgstr "setsockopt(): %m" -#: src/net.c:403 src/net.c:465 +#: src/net.c:415 src/net.c:477 #, c-format msgid "fcntl: %m" msgstr "fcntl(): %m" -#: src/net.c:411 +#: src/net.c:423 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" -msgstr "" +msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m" -#: src/net.c:427 +#: src/net.c:439 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" -msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m" +msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m" -#: src/net.c:433 +#: src/net.c:445 #, c-format msgid "listen: %m" msgstr "listen(): %m" -#: src/net.c:452 +#: src/net.c:464 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket': %m" -#: src/net.c:476 +#: src/net.c:488 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" -msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m" +msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m" -#: src/net.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:505 +#, c-format msgid "Trying to connect to %s" -msgstr "Cerrando conexión con %s." +msgstr "Intentando conectar con %s" -#: src/net.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:515 +#, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket': %m" +msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:514 +#: src/net.c:526 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" -msgstr "" +msgstr "%s puerto %hd: %m" -#: src/net.c:521 +#: src/net.c:533 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" -msgstr "" +msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:527 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:539 +#, c-format msgid "Connected to %s port %hd" -msgstr "Conectado a %s:%hd" +msgstr "Conectado a %s puerto %hd" + +#: src/net.c:562 +msgid "Invalid name for outgoing connection" +msgstr "Nombre no válido para conexión saliente" -#: src/net.c:547 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:571 +#, c-format +msgid "Error reading host configuration file for %s" +msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" + +#: src/net.c:578 +#, c-format +msgid "No address specified for %s" +msgstr "No se especificó dirección para %s" + +#: src/net.c:585 +#, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" -msgstr "Error buscando `%s': %s\n" +msgstr "Error buscando `%s': %m" -#: src/net.c:557 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:595 +#, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" -msgstr "No he podido configurar una meta conexión." +msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s" -#: src/net.c:586 +#: src/net.c:629 msgid "Name for tinc daemon required!" -msgstr "" +msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" -#: src/net.c:594 +#: src/net.c:637 msgid "Invalid name for myself!" -msgstr "" +msgstr "¡Nombre no válido para mí!" -#: src/net.c:600 +#: src/net.c:643 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" -msgstr "" +msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" -#: src/net.c:619 -#, fuzzy +#: src/net.c:662 msgid "Unable to set up a listening socket!" -msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha" +msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:625 -#, fuzzy +#: src/net.c:668 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!" -msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn" +msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!" -#: src/net.c:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:675 +#, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" -msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d." +msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd" -#: src/net.c:660 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:706 +#, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" -msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos." +msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos." -#: src/net.c:698 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:744 +#, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" -msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." +msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos" -#: src/net.c:736 -#, fuzzy +#: src/net.c:782 msgid "Terminating" -msgstr "Terminando." +msgstr "Terminando" -#: src/net.c:750 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:796 +#, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" -msgstr "Abriendo `socket' UDP a " +msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s" -#: src/net.c:755 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:801 +#, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket': %m" +msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m" -#: src/net.c:765 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:811 +#, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m" +msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:798 +#: src/net.c:819 +#, c-format +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" +msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)" + +#: src/net.c:844 #, c-format msgid "Error: getpeername: %m" msgstr "Error: getpeername(): %m" -#: src/net.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:859 +#, c-format msgid "Connection from %s port %d" -msgstr "Conexión desde %s:%d" +msgstr "Conexión desde %s puerto %d" -#: src/net.c:861 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:903 +#, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:867 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:909 +#, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s" -#: src/net.c:873 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:915 +#, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" -msgstr "Error recibiendo datos: %m" +msgstr "Error recibiendo paquete: %m" -#: src/net.c:894 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:936 +#, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" -msgstr "Cerrando conexión con %s." +msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" -#: src/net.c:937 -#, fuzzy +#: src/net.c:979 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." -#: src/net.c:967 +#: src/net.c:1009 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) no respondió al PING" -#: src/net.c:998 +#: src/net.c:1040 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m" -#: src/net.c:1006 -#, fuzzy +#: src/net.c:1048 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar." -#: src/net.c:1041 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1083 +#, c-format msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s" +msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" -#: src/net.c:1077 +#: src/net.c:1122 src/net.c:1131 #, c-format msgid "Error while reading from tapdevice: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1087 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1143 +#, c-format msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de " +msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: src/net.c:1094 +#: src/net.c:1150 #, c-format msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" +msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: src/net.c:1133 +#: src/net.c:1185 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Error esperando entrada: %m" @@ -388,295 +455,322 @@ msgstr "Error buscando `%s': %s\n" #: src/protocol.c:80 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" #: src/protocol.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" -msgstr "Envio ACK a %s" +msgstr "Enviando %s a %s (%s)" #: src/protocol.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" -msgstr "Petición desconocida: %s" +msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" #: src/protocol.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "He recibido %s desde %s (%s)" #: src/protocol.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" -msgstr "Error al procesar la petición de " +msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)" #: src/protocol.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" -msgstr "Se han recibido datos sin sentido." +msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)." -#: src/protocol.c:167 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:169 +#, c-format msgid "Got bad ID from %s" -msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s" +msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s" -#: src/protocol.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:177 +#, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" -msgstr "" -"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)." +msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible." -#: src/protocol.c:184 +#: src/protocol.c:186 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" -msgstr "" +msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:192 +#: src/protocol.c:194 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" -msgstr "" +msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)" -#: src/protocol.c:207 +#: src/protocol.c:209 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" -msgstr "" +msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones." -#: src/protocol.c:253 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:251 +#, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" -msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:261 +#: src/protocol.c:259 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:287 +#: src/protocol.c:285 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" -msgstr "" +msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido" -#: src/protocol.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:316 +#, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:327 +#: src/protocol.c:325 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:344 +#: src/protocol.c:342 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:386 +#: src/protocol.c:380 #, c-format msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" +"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " +"desde %s" -#: src/protocol.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:392 +#, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" -msgstr "Activada la conexión con %s." +msgstr "Activada la conexión con %s (%s)." -#: src/protocol.c:438 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:432 +#, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:447 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:441 +#, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:456 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:450 +#, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:467 +#: src/protocol.c:461 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" +"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:478 +#: src/protocol.c:472 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:500 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:515 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:509 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:524 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:518 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:535 +#: src/protocol.c:529 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" +"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:546 +#: src/protocol.c:540 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:577 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:571 +#, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:585 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:579 +#, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:594 +#: src/protocol.c:588 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" -msgstr "" +msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:604 +#: src/protocol.c:598 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" -msgstr "" +msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:614 +#: src/protocol.c:608 #, c-format msgid "" "Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:633 +#: src/protocol.c:627 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)" -#: src/protocol.c:640 +#: src/protocol.c:634 #, c-format msgid "Removing old entry for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)" -#: src/protocol.c:683 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:677 +#, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:692 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:686 +#, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:701 +#: src/protocol.c:695 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" -msgstr "" +msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:712 +#: src/protocol.c:706 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" -msgstr "" +msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:722 +#: src/protocol.c:716 #, c-format msgid "" "Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:734 +#: src/protocol.c:728 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:744 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:738 +#, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda" -#: src/protocol.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:770 +#, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:783 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:777 +#, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:807 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:801 +#, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:814 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:808 +#, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:892 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:886 +#, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" -msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:899 +#: src/protocol.c:893 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:929 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:923 +#, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" -msgstr "recibí REQ_KEY de " +msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:936 +#: src/protocol.c:930 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" +"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:952 +#: src/protocol.c:946 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:980 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:974 +#, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:987 +#: src/protocol.c:981 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" +"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:997 +#, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida" -#: src/protocol.c:1016 +#: src/protocol.c:1010 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" #: src/tincd.c:94 #, c-format @@ -693,7 +787,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/tincd.c:98 -#, fuzzy msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" @@ -702,13 +795,12 @@ msgid "" " -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" " -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n" msgstr "" -" -c, --config=FICHERO Lee opciones de configuración del FICHERO.\n" +" -c, --config=DIR Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n" " -D, --no-detach No hagas fork() y liberes la terminal.\n" " -d Aumenta el nivel de depuración.\n" " -k, --kill Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n" " -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n" -" -t, --timeout=TIEMPO Segundos a esperar antes de cancelar una " -"trasmisión.\n" +" -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n" #: src/tincd.c:104 msgid "" @@ -727,26 +819,26 @@ msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n" #: src/tincd.c:144 #, c-format msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" -msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n" +msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n" #: src/tincd.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." msgstr "" -"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando." +"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando." #: src/tincd.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d." #: src/tincd.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tincd %s starting" -msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d." +msgstr "tincd %s comenzando" #: src/tincd.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" msgstr "" "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d." @@ -778,15 +870,14 @@ msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n" #. Do some intl stuff right now #: src/tincd.c:325 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: src/tincd.c:331 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n" #: src/tincd.c:332 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -795,7 +886,7 @@ msgid "" "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" "see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n" "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n" "\n" "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" @@ -803,23 +894,22 @@ msgstr "" "vea el fichero COPYING para los detalles.\n" #: src/tincd.c:346 -#, fuzzy msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n" #: src/tincd.c:377 msgid "Unrecoverable error" -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable" #: src/tincd.c:382 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" -msgstr "" +msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!" #: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433 msgid "Aieee! Not restarting." -msgstr "" +msgstr "¡Aayyy! No reinicio." #: src/tincd.c:397 msgid "Got TERM signal" @@ -834,313 +924,26 @@ msgid "Got another SEGV signal: not restarting" msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio" #: src/tincd.c:419 -#, fuzzy msgid "Got SEGV signal" -msgstr "Recibí la señal TERM" +msgstr "Recibí la señal SEGV" #: src/tincd.c:424 -#, fuzzy msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." -msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." +msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos." #: src/tincd.c:442 msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" -msgstr "" +msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." #: src/tincd.c:450 -#, fuzzy msgid "Got INT signal, exiting" -msgstr "Recibí la señal INT" +msgstr "Recibí la señal INT, saliendo" #: src/tincd.c:464 -#, fuzzy msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" -msgstr "Forzando generación de una nueva clave" +msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave" #: src/tincd.c:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" -msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)." - -#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" -#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating %d bits keys" -#~ msgstr "Generando claves de %d bits." - -#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" -#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m" - -#~ msgid "Encryption key set to %s" -#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad error from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí REQ_KEY de " - -#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n" - -#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n" - -#~ msgid "Could not open %s: %s\n" -#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n" - -#~ msgid "Generating %d bits number" -#~ msgstr "Generando número de %d bits" - -#~ msgid "Opening /dev/urandom" -#~ msgstr "Abriendo /dev/urandom" - -#~ msgid "File was empty!\n" -#~ msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n" - -#~ msgid "" -#~ ": done.\n" -#~ "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" -#~ msgstr "" -#~ ": hecho.\n" -#~ "La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?" -#~ msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido " - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no remote host I can send this packet to!" -#~ msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete." - -#~ msgid "No value for my VPN IP given" -#~ msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP" - -#~ msgid "Dropping short packet" -#~ msgstr "Descartando paquete corto" - -#~ msgid "Connection list:" -#~ msgstr "Lista de conexiones:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send failed: %d:%d: %m" -#~ msgstr "Error enviando: %d:%d: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)" -#~ msgstr "Envío TERMREQ a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Send failed: %s:%d: %m" -#~ msgstr "Error enviando: %s:%d: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)" -#~ msgstr "Envío TIMEOUT a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PACKET to %s (%s)" -#~ msgstr "Envio ACK a %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PING to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PONG to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending BASIC_INFO to %s" -#~ msgstr "Enviando BASIC_INFO a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Envio ACK a %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got BASIC_INFO from %s" -#~ msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!" -#~ msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de " - -#, fuzzy -#~ msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de " - -#~ msgid "" -#~ "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Este producto incluye software desarrollado por Eric Young " -#~ "(eay@mincom.oz.au)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" -#~ msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute" -#~ msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" -#~ msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d." - -#~ msgid "packet to queue: %d" -#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d" - -#~ msgid "trying to look up " -#~ msgstr "intentando buscar " - -#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes." -#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos." - -#~ msgid "Connecting to " -#~ msgstr "Conectando a " - -#~ msgid "packet from " -#~ msgstr "paquete desde " - -#~ msgid "%s (" -#~ msgstr "%s (" - -#~ msgid "An IP packet (%04x) for " -#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para " - -#~ msgid "Sending delete host " -#~ msgstr "Enviando borra `host' " - -#~ msgid "pinging " -#~ msgstr "pinging " - -#~ msgid "Sending add host to " -#~ msgstr "Enviando añade `host' a " - -#~ msgid "Attempting to send key request to " -#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a " - -#~ msgid "Sending out request for public key to " -#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a " - -#~ msgid "Attempting to send key answer to " -#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a " - -#~ msgid "Sending public key to " -#~ msgstr "Enviando clave pública a " - -#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd," -#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd," - -#~ msgid "Peer uses protocol version %d" -#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo" - -#~ msgid "got PASSPHRASE" -#~ msgstr "recibí PASSPHRASE" - -#~ msgid "Passphrase OK" -#~ msgstr "Frase de paso OK" - -#~ msgid "got ACK" -#~ msgstr "recibí ACK" - -#~ msgid "got DEL_HOST for " -#~ msgstr "recibí DEL_HOST para " - -#~ msgid "Somebody wanted to delete " -#~ msgstr "Alguien quería borrar " - -#~ msgid "responding to ping from " -#~ msgstr "respondiendo al `ping' de " - -#~ msgid "ok, got pong from " -#~ msgstr "ok, recibí `pong' de " - -#~ msgid "Add host request from " -#~ msgstr "Añado petición de `host' de " - -#~ msgid "got ADD_HOST(" -#~ msgstr "recibí ADD_HOST(" - -#~ msgid "Invalid add_host request from " -#~ msgstr "Petición add_host no válida de " - -#~ msgid "got bad request: %s" -#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s" - -#~ msgid "Attempting to forward key request to " -#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a " - -#~ msgid "Forwarding request for public key to " -#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a " - -#~ msgid "got ANS_KEY from " -#~ msgstr "recibí ANS_KEY de " - -#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it." -#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella." - -#~ msgid "Attempting to forward key to " -#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a " - -#~ msgid "Forwarding public key to " -#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a " - -#~ msgid "Got changed key from " -#~ msgstr "Recibí clave modificada de " - -#~ msgid "Forwarding key invalidation request" -#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave" - -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s versión %s\n" - -#~ msgid "Got HUP signal" -#~ msgstr "Recibí la señal HUP" +msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."