X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=87cd1ae18964f1759d399dbd6758da6c095b0ca9;hp=6076a85dc3017341d724dacd723adcdfdf2687c5;hb=1398edec37336853bfca6ea3dcca7c402f102ea2;hpb=85adeef21275633b78a234b2660cbe3bc9dd2c33 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6076a85d..87cd1ae1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,686 +4,840 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-15 02:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-06 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n" "Last-Translator: Enrique Zanardi \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/conf.c:164 +#: src/conf.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file %s: %m" +msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" + +#: src/conf.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s" +msgstr "" +"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s" + +#: src/conf.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" +msgstr "" +"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s" + +#: src/conf.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" +msgstr "" +"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración " +"%s" + +#: src/conf.c:314 #, c-format -msgid "Line %d too long while reading config file %s" +msgid "Failed to read `%s': %m" msgstr "" -#: src/conf.c:180 +#: src/conf.c:361 src/conf.c:384 src/conf.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't stat `%s': %m" +msgstr "No pude abrir %s: %m" + +#: src/conf.c:376 #, c-format -msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s" +msgid "`%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: src/conf.c:187 +#: src/conf.c:390 src/conf.c:412 #, c-format -msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s" +msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" msgstr "" -#: src/conf.c:195 +#: src/conf.c:396 src/conf.c:418 #, c-format -msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s" +msgid "Warning: `%s' is a symlink" msgstr "" -#: src/genauth.c:78 +#. Accessible by others +#: src/conf.c:425 #, c-format -msgid "Usage: %s bits\n" -msgstr "Uso: %s bits\n" +msgid "`%s' has unsecure permissions" +msgstr "" -#: src/genauth.c:89 +#. Ask for a file and/or directory name. +#: src/conf.c:451 #, c-format -msgid "Illegal number: %s\n" -msgstr "Número ilegal: %s\n" +msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " +msgstr "" -#. Align to bytes for easy mallocing and reading -#: src/genauth.c:95 +#: src/conf.c:457 #, fuzzy, c-format -msgid "Generating %d bits keys:\n" -msgstr "Generando claves de %d bits." +msgid "Error while reading stdin: %m\n" +msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/genauth.c:99 -#, fuzzy -msgid "Done.\n" -msgstr ": hecho.\n" +#: src/conf.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %m\n" +msgstr "Error buscando `%s': %m" -#: src/genauth.c:101 +#: src/conf.c:506 #, c-format -msgid "Public key:\t%s\n" +msgid "" +"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" +"I will not create or overwrite this file.\n" msgstr "" -#: src/genauth.c:102 +#: src/connection.c:191 +#, fuzzy +msgid "Connection list:" +msgstr "Conexión desde %s puerto %d" + +#: src/connection.c:193 src/connection.c:200 #, c-format -msgid "Private key:\t%s\n" +msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" msgstr "" -#: src/meta.c:42 +#: src/connection.c:205 +#, fuzzy +msgid "End of connection list." +msgstr "Intentando conectar con %s" + +#: src/meta.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/meta.c:57 +#: src/meta.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" -msgstr "Error enviando datos: %m" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/meta.c:85 src/net.c:773 -#, fuzzy, c-format +#: src/meta.c:100 src/net.c:1101 +#, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" +msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)" -#: src/meta.c:91 +#: src/meta.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s" +msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" -#: src/meta.c:110 +#: src/meta.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" -msgstr "Conexión desde %s:%d" +msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" -#: src/meta.c:114 +#: src/meta.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" -msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m" +msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" -#: src/meta.c:144 +#: src/meta.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Got request from %s (%s): %s" -msgstr "Petición desconocida: %s" +msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" -#: src/meta.c:162 +#: src/meta.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" -msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos" +msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" -#: src/net.c:106 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:128 +#, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:115 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:139 +#, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" -msgstr "Error enviando datos: %m" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:129 +#: src/net.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Receiving packet of %d bytes" -msgstr "Recibiendo clave de " +msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:142 -#, c-format -msgid "Can't write to tap device: %m" +#: src/net.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write to tun/tap device: %m" msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:242 -#, fuzzy +#: src/net.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write to ethertap device: %m" +msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" + +#: src/net.c:286 msgid "Queue flushed" -msgstr "cola vaciada" +msgstr "Cola vaciada" -#: src/net.c:257 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:301 +#, c-format msgid "Flushing send queue for %s (%s)" -msgstr "Vaciando la cola de envíos para " +msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)" -#: src/net.c:265 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:309 +#, c-format msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" -msgstr "Vaciando la cola de recepción para " +msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)" -#: src/net.c:283 +#: src/net.c:328 #, c-format msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "" - -#: src/net.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" -msgstr "No pude abrir %s: %s\n" - -#: src/net.c:305 -#, c-format -msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" -msgstr "" +msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!" -#: src/net.c:316 +#: src/net.c:341 #, c-format -msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" +msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!" msgstr "" -#: src/net.c:344 +#: src/net.c:417 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "No pude abrir %s: %m" -#: src/net.c:360 +#: src/net.c:446 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo" -#: src/net.c:362 -msgid "tun/tap device will be left unconfigured" -msgstr "" - -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:471 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m" -#: src/net.c:390 src/net.c:396 src/net.c:458 -#, c-format -msgid "setsockopt: %m" -msgstr "setsockopt(): %m" - -#: src/net.c:403 src/net.c:465 +#: src/net.c:478 src/net.c:486 src/net.c:495 src/net.c:529 src/net.c:557 +#: src/net.c:566 src/net.c:620 src/net.c:1059 src/net.c:1068 src/net.c:1126 #, c-format -msgid "fcntl: %m" -msgstr "fcntl(): %m" +msgid "System call `%s' failed: %m" +msgstr "" -#: src/net.c:411 +#: src/net.c:505 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" -msgstr "" +msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m" -#: src/net.c:427 +#: src/net.c:522 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" -msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m" +msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m" -#: src/net.c:433 -#, c-format -msgid "listen: %m" -msgstr "listen(): %m" - -#: src/net.c:452 +#: src/net.c:550 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket': %m" -#: src/net.c:476 +#: src/net.c:579 src/net.c:1081 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" -msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m" +msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m" -#: src/net.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:596 +#, c-format msgid "Trying to connect to %s" -msgstr "Cerrando conexión con %s." +msgstr "Intentando conectar con %s" -#: src/net.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:606 +#, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket': %m" +msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:514 +#: src/net.c:631 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" -msgstr "" +msgstr "%s puerto %hd: %m" -#: src/net.c:521 +#: src/net.c:639 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" -msgstr "" +msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:527 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:645 +#, c-format msgid "Connected to %s port %hd" -msgstr "Conectado a %s:%hd" +msgstr "Conectado a %s puerto %hd" -#: src/net.c:547 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:664 +msgid "Invalid name for outgoing connection" +msgstr "Nombre no válido para conexión saliente" + +#: src/net.c:673 +#, c-format +msgid "Error reading host configuration file for %s" +msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" + +#: src/net.c:680 +#, c-format +msgid "No address specified for %s" +msgstr "No se especificó dirección para %s" + +#: src/net.c:687 +#, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" -msgstr "Error buscando `%s': %s\n" +msgstr "Error buscando `%s': %m" -#: src/net.c:557 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:697 +#, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" -msgstr "No he podido configurar una meta conexión." +msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s" -#: src/net.c:586 -msgid "Name for tinc daemon required!" +#: src/net.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" + +#: src/net.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" +msgstr "Error recibiendo paquete: %m" + +#: src/net.c:753 +#, c-format +msgid "No public key for %s specified!" msgstr "" -#: src/net.c:594 -msgid "Invalid name for myself!" +#: src/net.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" + +#: src/net.c:786 +#, c-format +msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "" -#: src/net.c:600 +#: src/net.c:793 +#, fuzzy +msgid "No private key for tinc daemon specified!" +msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" + +#: src/net.c:817 +msgid "Name for tinc daemon required!" +msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" + +#: src/net.c:825 +msgid "Invalid name for myself!" +msgstr "¡Nombre no válido para mí!" + +#: src/net.c:834 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" +msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" + +#: src/net.c:875 +msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "" -#: src/net.c:619 +#: src/net.c:884 #, fuzzy -msgid "Unable to set up a listening socket!" -msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha" +msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" +msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:625 +#: src/net.c:890 #, fuzzy -msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!" -msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn" +msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" +msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:914 +#, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" -msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d." +msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd" -#: src/net.c:660 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:946 +#, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" -msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos." +msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos." -#: src/net.c:698 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:997 +#, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" -msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." - -#: src/net.c:736 -#, fuzzy -msgid "Terminating" -msgstr "Terminando." +msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos" -#: src/net.c:750 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1047 +#, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" -msgstr "Abriendo `socket' UDP a " +msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s" -#: src/net.c:755 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1052 +#, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket': %m" +msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m" -#: src/net.c:765 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1092 +#, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m" +msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:798 +#: src/net.c:1142 #, c-format -msgid "Error: getpeername: %m" -msgstr "Error: getpeername(): %m" - -#: src/net.c:813 -#, fuzzy, c-format msgid "Connection from %s port %d" -msgstr "Conexión desde %s:%d" +msgstr "Conexión desde %s puerto %d" -#: src/net.c:861 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1190 +#, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:867 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1196 +#, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s" -#: src/net.c:873 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1202 +#, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" -msgstr "Error recibiendo datos: %m" +msgstr "Error recibiendo paquete: %m" -#: src/net.c:894 +#: src/net.c:1210 +#, c-format +msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" +msgstr "" + +#: src/net.c:1216 #, fuzzy, c-format +msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" + +#: src/net.c:1240 +#, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" -msgstr "Cerrando conexión con %s." +msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" -#: src/net.c:937 -#, fuzzy +#: src/net.c:1285 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." -#: src/net.c:967 +#: src/net.c:1320 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) no respondió al PING" -#: src/net.c:998 +#: src/net.c:1347 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m" -#: src/net.c:1006 -#, fuzzy +#: src/net.c:1355 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar." -#: src/net.c:1041 +#: src/net.c:1410 #, fuzzy, c-format -msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s" - -#: src/net.c:1077 -#, c-format -msgid "Error while reading from tapdevice: %m" +msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1087 +#: src/net.c:1419 #, fuzzy, c-format -msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de " +msgid "Error while reading from ethertap device: %m" +msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1094 +#: src/net.c:1430 +msgid "Received short packet from tap device" +msgstr "" + +#: src/net.c:1436 #, c-format -msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "" -#: src/net.c:1133 +#: src/net.c:1468 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Error esperando entrada: %m" +#: src/net.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" +msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." + +#: src/net.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Unable to reread configuration file, exiting" +msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." + +#: src/net.c:1508 +#, fuzzy +msgid "Regenerating symmetric key" +msgstr "Generando claves de %d bits" + #: src/netutl.c:115 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Error buscando `%s': %s\n" -#: src/protocol.c:80 +#: src/protocol.c:101 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" -#: src/protocol.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:108 +#, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" -msgstr "Envio ACK a %s" +msgstr "Enviando %s a %s (%s)" -#: src/protocol.c:101 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:122 +#, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" -msgstr "Petición desconocida: %s" +msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:108 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:129 +#, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "He recibido %s desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:114 +#: src/protocol.c:135 #, fuzzy, c-format +msgid "Unauthorized request from %s (%s)" +msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" + +#: src/protocol.c:142 +#, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" -msgstr "Error al procesar la petición de " +msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:121 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:149 +#, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" -msgstr "Se han recibido datos sin sentido." +msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)." -#: src/protocol.c:167 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:203 +#, c-format msgid "Got bad ID from %s" -msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s" +msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s" -#: src/protocol.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:211 +#, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" -msgstr "" -"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)." +msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible." -#: src/protocol.c:184 +#: src/protocol.c:220 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" -msgstr "" +msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:192 +#: src/protocol.c:232 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" -msgstr "" +msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)" -#: src/protocol.c:207 +#: src/protocol.c:246 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" +msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones." + +#: src/protocol.c:299 +#, c-format +msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:253 +#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:359 #, fuzzy, c-format +msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" +msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" + +#: src/protocol.c:332 +#, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" -msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:261 +#: src/protocol.c:342 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" +msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" + +#: src/protocol.c:367 +#, c-format +msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:287 +#: src/protocol.c:381 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" -msgstr "" +msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido" -#: src/protocol.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:412 +#, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:327 +#: src/protocol.c:420 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:344 +#: src/protocol.c:436 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" +msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" + +#: src/protocol.c:441 +#, c-format +msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:386 +#: src/protocol.c:485 #, c-format -msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" +msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:398 +#: src/protocol.c:492 src/protocol.c:554 #, fuzzy, c-format -msgid "Connection with %s (%s) activated" -msgstr "Activada la conexión con %s." +msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/protocol.c:438 +#: src/protocol.c:524 #, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" +msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:447 +#: src/protocol.c:534 #, fuzzy, c-format +msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" +msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" + +#: src/protocol.c:562 +#, c-format +msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" +msgstr "" + +#: src/protocol.c:601 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" +msgstr "" +"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " +"desde %s" + +#: src/protocol.c:617 +#, c-format +msgid "Connection with %s (%s) activated" +msgstr "Activada la conexión con %s (%s)." + +#: src/protocol.c:682 +#, c-format +msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" +msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" + +#: src/protocol.c:690 +#, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:456 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:698 +#, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:467 +#: src/protocol.c:706 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" +"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:478 +#: src/protocol.c:716 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:759 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:515 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:767 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:524 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:775 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:535 +#: src/protocol.c:785 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" +"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:546 +#: src/protocol.c:795 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" - -#: src/protocol.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" - -#: src/protocol.c:594 +#: src/protocol.c:835 #, c-format -msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" -msgstr "" +msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" +msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:604 +#: src/protocol.c:843 #, c-format -msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" +msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" +"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:614 +#: src/protocol.c:852 #, c-format -msgid "" -"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" -msgstr "" +msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:633 +#: src/protocol.c:869 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:640 -#, c-format -msgid "Removing old entry for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)" -#: src/protocol.c:683 +#: src/protocol.c:877 #, fuzzy, c-format -msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" - -#: src/protocol.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" +msgstr "" +"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " +"desde %s" -#: src/protocol.c:701 +#: src/protocol.c:927 #, c-format -msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" -msgstr "" +msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" +msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:712 +#: src/protocol.c:936 #, c-format -msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" +msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" +"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:722 +#: src/protocol.c:944 #, c-format -msgid "" -"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" -msgstr "" +msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:734 +#: src/protocol.c:954 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:744 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:963 +#, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda" -#: src/protocol.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1002 +#, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:783 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1009 +#, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:807 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1032 +#, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:814 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1039 +#, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:892 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1117 +#, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" -msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:899 +#: src/protocol.c:1124 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:929 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1153 +#, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" -msgstr "recibí REQ_KEY de " +msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:936 +#: src/protocol.c:1160 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" +"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:952 +#: src/protocol.c:1177 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:980 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:1213 +#, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:987 +#: src/protocol.c:1220 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" +"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:1003 +#: src/protocol.c:1231 #, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" +msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida" -#: src/protocol.c:1016 +#: src/protocol.c:1242 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" + +#: src/subnet.c:108 +#, c-format +msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!" +msgstr "" + +#. Do some intl stuff right now +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:296 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/subnet.c:308 +msgid "Subnet list:" +msgstr "" -#: src/tincd.c:94 +#: src/subnet.c:316 +msgid "End of subnet list." +msgstr "" + +#: src/tincd.c:119 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: src/tincd.c:97 +#: src/tincd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -692,101 +846,77 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [opción]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:98 +#: src/tincd.c:123 #, fuzzy msgid "" -" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" -" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" -" -d Increase debug level.\n" -" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" -" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" -" -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n" +" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" +" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" +" -d Increase debug level.\n" +" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" +" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" msgstr "" -" -c, --config=FICHERO Lee opciones de configuración del FICHERO.\n" +" -c, --config=DIR Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n" " -D, --no-detach No hagas fork() y liberes la terminal.\n" " -d Aumenta el nivel de depuración.\n" " -k, --kill Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n" " -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n" -" -t, --timeout=TIEMPO Segundos a esperar antes de cancelar una " -"trasmisión.\n" +" -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n" -#: src/tincd.c:104 +#: src/tincd.c:128 +#, fuzzy msgid "" -" --help Display this help and exit.\n" -" --version Output version information and exit.\n" +" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" "\n" msgstr "" " --help Muestra esta ayuda y termina.\n" " --version Muestra información de la versión y termina.\n" "\n" -#: src/tincd.c:106 +#: src/tincd.c:131 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:144 +#: src/tincd.c:174 #, c-format -msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" -msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n" - -#: src/tincd.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." -msgstr "" -"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando." - -#: src/tincd.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" -msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d." - -#: src/tincd.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "tincd %s starting" -msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d." - -#: src/tincd.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" +msgid "" +"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" msgstr "" -"Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d." -#: src/tincd.c:249 +#: src/tincd.c:233 #, c-format -msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" -msgstr "" -"Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n" +msgid "Generating %d bits keys:\n" +msgstr "Generando claves de %d bits:\n" -#: src/tincd.c:252 -#, c-format -msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" -msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n" +#: src/tincd.c:237 +msgid "Error during key generation!" +msgstr "" -#: src/tincd.c:273 -#, c-format -msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" -msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n" +#: src/tincd.c:241 +msgid "Done.\n" +msgstr "Hecho.\n" -#: src/tincd.c:275 -msgid "No other tincd is running.\n" -msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n" +#: src/tincd.c:243 +#, fuzzy +msgid "public RSA key" +msgstr "Clave pública: %s\n" -#: src/tincd.c:282 -msgid "Removing stale lock file.\n" -msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n" +#: src/tincd.c:248 +#, fuzzy +msgid "private RSA key" +msgstr "Clave privada: %s\n" -#. Do some intl stuff right now -#: src/tincd.c:325 -msgid "unknown" +#: src/tincd.c:268 +msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter...\n" msgstr "" -#: src/tincd.c:331 +#: src/tincd.c:303 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n" -#: src/tincd.c:332 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:304 msgid "" "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -795,352 +925,208 @@ msgid "" "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" "see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n" "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n" "\n" "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n" "vea el fichero COPYING para los detalles.\n" -#: src/tincd.c:346 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:318 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n" -#: src/tincd.c:377 +#: src/tincd.c:353 msgid "Unrecoverable error" -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable" -#: src/tincd.c:382 +#: src/tincd.c:358 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" -msgstr "" - -#: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433 -msgid "Aieee! Not restarting." -msgstr "" - -#: src/tincd.c:397 -msgid "Got TERM signal" -msgstr "Recibí la señal TERM" - -#: src/tincd.c:405 -msgid "Got QUIT signal" -msgstr "Recibí la señal QUIT" - -#: src/tincd.c:412 -msgid "Got another SEGV signal: not restarting" -msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio" - -#: src/tincd.c:419 -#, fuzzy -msgid "Got SEGV signal" -msgstr "Recibí la señal TERM" - -#: src/tincd.c:424 -#, fuzzy -msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." -msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." +msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!" -#: src/tincd.c:442 -msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" -msgstr "" - -#: src/tincd.c:450 -#, fuzzy -msgid "Got INT signal, exiting" -msgstr "Recibí la señal INT" - -#: src/tincd.c:464 +#: src/tincd.c:363 #, fuzzy -msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" -msgstr "Forzando generación de una nueva clave" - -#: src/tincd.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got unexpected signal %d (%s)" -msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)." +msgid "Not restarting." +msgstr "¡Aayyy! No reinicio." -#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" -#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d" +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Generating %d bits keys" -#~ msgstr "Generando claves de %d bits." +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n" -#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" -#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m" +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n" -#~ msgid "Encryption key set to %s" -#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s" +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad error from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí REQ_KEY de " +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n" -#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n" -#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n" +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción no válida --%c\n" -#~ msgid "Could not open %s: %s\n" -#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n" +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n" -#~ msgid "Generating %d bits number" -#~ msgstr "Generando número de %d bits" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" -#~ msgid "Opening /dev/urandom" -#~ msgstr "Abriendo /dev/urandom" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n" -#~ msgid "File was empty!\n" -#~ msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n" - -#~ msgid "" -#~ ": done.\n" -#~ "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" +#~ msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway" #~ msgstr "" -#~ ": hecho.\n" -#~ "La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?" -#~ msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido " - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no remote host I can send this packet to!" -#~ msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete." +#~ "El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos" -#~ msgid "No value for my VPN IP given" -#~ msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP" +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Memoria agotada" -#~ msgid "Dropping short packet" -#~ msgstr "Descartando paquete corto" +#~ msgid "Line %d too long while reading config file %s" +#~ msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s" -#~ msgid "Connection list:" -#~ msgstr "Lista de conexiones:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send failed: %d:%d: %m" -#~ msgstr "Error enviando: %d:%d: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)" -#~ msgstr "Envío TERMREQ a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Send failed: %s:%d: %m" -#~ msgstr "Error enviando: %s:%d: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)" -#~ msgstr "Envío TIMEOUT a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PACKET to %s (%s)" -#~ msgstr "Envio ACK a %s" +#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" +#~ msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PING to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " +#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" +#~ msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PONG to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " +#~ msgid "Encryption key set to %s" +#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " +#~ msgid "Usage: %s bits\n" +#~ msgstr "Modo de empleo: %s bits\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending BASIC_INFO to %s" -#~ msgstr "Enviando BASIC_INFO a " +#~ msgid "Illegal number: %s\n" +#~ msgstr "Número ilegal: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a " +#~ msgid "Receiving packet of %d bytes" +#~ msgstr "Recibido paquete de %d bytes" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a " +#~ msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" +#~ msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " +#~ msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" +#~ msgstr "" +#~ "No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Envio ACK a %s" +#~ msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" +#~ msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola" -#, fuzzy -#~ msgid "Got BASIC_INFO from %s" -#~ msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s" +#~ msgid "tun/tap device will be left unconfigured" +#~ msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar" -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s" +#~ msgid "setsockopt: %m" +#~ msgstr "setsockopt(): %m" -#, fuzzy -#~ msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s" +#~ msgid "fcntl: %m" +#~ msgstr "fcntl(): %m" -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s" +#~ msgid "listen: %m" +#~ msgstr "listen(): %m" -#, fuzzy -#~ msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s" +#~ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!" +#~ msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!" -#, fuzzy -#~ msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!" -#~ msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda." +#~ msgid "Terminating" +#~ msgstr "Terminando" -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +#~ msgid "Error: getpeername: %m" +#~ msgstr "Error: getpeername(): %m" -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +#~ msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#, fuzzy -#~ msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +#~ msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando" #~ msgid "" -#~ "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n" +#~ "Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" #~ msgstr "" -#~ "Este producto incluye software desarrollado por Eric Young " -#~ "(eay@mincom.oz.au)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" -#~ msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute" -#~ msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" -#~ msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d." - -#~ msgid "packet to queue: %d" -#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d" +#~ "Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de " +#~ "conexiones" -#~ msgid "trying to look up " -#~ msgstr "intentando buscar " +#~ msgid "Removing old entry for %s (%s)" +#~ msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)" -#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes." -#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos." - -#~ msgid "Connecting to " -#~ msgstr "Conectando a " - -#~ msgid "packet from " -#~ msgstr "paquete desde " - -#~ msgid "%s (" -#~ msgstr "%s (" - -#~ msgid "An IP packet (%04x) for " -#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para " - -#~ msgid "Sending delete host " -#~ msgstr "Enviando borra `host' " - -#~ msgid "pinging " -#~ msgstr "pinging " - -#~ msgid "Sending add host to " -#~ msgstr "Enviando añade `host' a " - -#~ msgid "Attempting to send key request to " -#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a " - -#~ msgid "Sending out request for public key to " -#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a " - -#~ msgid "Attempting to send key answer to " -#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a " - -#~ msgid "Sending public key to " -#~ msgstr "Enviando clave pública a " - -#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd," -#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd," - -#~ msgid "Peer uses protocol version %d" -#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo" - -#~ msgid "got PASSPHRASE" -#~ msgstr "recibí PASSPHRASE" - -#~ msgid "Passphrase OK" -#~ msgstr "Frase de paso OK" +#~ msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando" -#~ msgid "got ACK" -#~ msgstr "recibí ACK" +#~ msgid "" +#~ "Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" +#~ msgstr "" +#~ "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de " +#~ "conexiones" -#~ msgid "got DEL_HOST for " -#~ msgstr "recibí DEL_HOST para " +#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" +#~ msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n" -#~ msgid "Somebody wanted to delete " -#~ msgstr "Alguien quería borrar " +#~ msgid "" +#~ "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." +#~ msgstr "" +#~ "Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando." -#~ msgid "responding to ping from " -#~ msgstr "respondiendo al `ping' de " +#~ msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" +#~ msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d." -#~ msgid "ok, got pong from " -#~ msgstr "ok, recibí `pong' de " +#~ msgid "tincd %s starting" +#~ msgstr "tincd %s comenzando" -#~ msgid "Add host request from " -#~ msgstr "Añado petición de `host' de " +#~ msgid "" +#~ "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" +#~ msgstr "" +#~ "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d." -#~ msgid "got ADD_HOST(" -#~ msgstr "recibí ADD_HOST(" +#~ msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n" -#~ msgid "Invalid add_host request from " -#~ msgstr "Petición add_host no válida de " +#~ msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" +#~ msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n" -#~ msgid "got bad request: %s" -#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s" +#~ msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" +#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n" -#~ msgid "Attempting to forward key request to " -#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a " +#~ msgid "No other tincd is running.\n" +#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n" -#~ msgid "Forwarding request for public key to " -#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a " +#~ msgid "Removing stale lock file.\n" +#~ msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n" -#~ msgid "got ANS_KEY from " -#~ msgstr "recibí ANS_KEY de " +#~ msgid "Got TERM signal" +#~ msgstr "Recibí la señal TERM" -#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it." -#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella." +#~ msgid "Got QUIT signal" +#~ msgstr "Recibí la señal QUIT" -#~ msgid "Attempting to forward key to " -#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a " +#~ msgid "Got another SEGV signal: not restarting" +#~ msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio" -#~ msgid "Forwarding public key to " -#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a " +#~ msgid "Got SEGV signal" +#~ msgstr "Recibí la señal SEGV" -#~ msgid "Got changed key from " -#~ msgstr "Recibí clave modificada de " +#~ msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." +#~ msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos." -#~ msgid "Forwarding key invalidation request" -#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave" +#~ msgid "Got INT signal, exiting" +#~ msgstr "Recibí la señal INT, saliendo" -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s versión %s\n" +#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" +#~ msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave" -#~ msgid "Got HUP signal" -#~ msgstr "Recibí la señal HUP" +#~ msgid "Got unexpected signal %d (%s)" +#~ msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."