X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=1b4de07b4727ddc03e0e2b6032d8c23f3a3483a5;hp=7b44a4a65b13c2955666ca1af1469c4f8a05969f;hb=1398edec37336853bfca6ea3dcca7c402f102ea2;hpb=18c85caac36f7236454deef11b9eba74328dbd96 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7b44a4a6..1b4de07b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. # Ivo Timmermans , 1999, 2000. # Guus Sliepen , 2000. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-29 18:49+0200\n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-06 17:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,709 +13,822 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/conf.c:167 +#: src/conf.c:238 #, c-format -msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" -msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n" +msgid "Cannot open config file %s: %m" +msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %m" -#: src/conf.c:174 +#: src/conf.c:274 #, c-format -msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" -msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n" +msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s" +msgstr "" +"Ongeldige variabelenaam `%s' op regel %d tijdens lezen configuratie bestand " +"%s" -#: src/conf.c:182 +#: src/conf.c:281 #, c-format -msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" -msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n" +msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" +msgstr "" +"Geen waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens het lezen van " +"configuratie bestand %s" -#: src/conf.c:203 +#: src/conf.c:289 #, c-format -msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "Kon %s niet openen: %s\n" +msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" +msgstr "" +"Ongeldige waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens lezen van " +"configuratie bestand %s" -#: src/encr.c:112 src/net.c:390 +#: src/conf.c:314 #, c-format -msgid "Could not open %s: %m" -msgstr "Kon %s niet openen: %m" +msgid "Failed to read `%s': %m" +msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %m" -#: src/encr.c:119 +#: src/conf.c:361 src/conf.c:384 src/conf.c:404 #, c-format -msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" -msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" +msgid "Couldn't stat `%s': %m" +msgstr "Kon `%s' niet statten: %m" -#: src/encr.c:153 +#: src/conf.c:376 #, c-format -msgid "Generating %d bits keys" -msgstr "%d bits sleutel genereren" +msgid "`%s' is not an absolute path" +msgstr "`%s' is geen absoluut pad" -#: src/encr.c:157 +#: src/conf.c:390 src/conf.c:412 #, c-format -msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" -msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" +msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" +msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d" -#: src/encr.c:222 +#: src/conf.c:396 src/conf.c:418 #, c-format -msgid "Encryption key set to %s" -msgstr "Sleutel ingesteld op %s" +msgid "Warning: `%s' is a symlink" +msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link" -#: src/genauth.c:48 +#. Accessible by others +#: src/conf.c:425 #, c-format -msgid "Usage: %s bits\n" -msgstr "Gebruik: %s bits\n" +msgid "`%s' has unsecure permissions" +msgstr "`%s' heeft onveilige permissies" -#: src/genauth.c:57 +#. Ask for a file and/or directory name. +#: src/conf.c:451 #, c-format -msgid "Illegal number: %s\n" -msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" +msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " +msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/genauth.c:62 +#: src/conf.c:457 #, c-format -msgid "Generating %d bits number" -msgstr "Genereren van %d bits nummer" - -#: src/genauth.c:67 -msgid "Opening /dev/urandom" -msgstr "Openen van /dev/urandom" +msgid "Error while reading stdin: %m\n" +msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %m\n" -#: src/genauth.c:80 -msgid "File was empty!\n" -msgstr "Bestand was leeg!\n" +#: src/conf.c:496 +#, c-format +msgid "Error opening file `%s': %m\n" +msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %m\n" -#: src/genauth.c:88 +#: src/conf.c:506 +#, c-format msgid "" -": done.\n" -"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" +"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" +"I will not create or overwrite this file.\n" msgstr "" -": klaar.\n" -"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden " -"gekopieerd:\n" +"Het bestand `%s' (of een van de voorgaande mappen) heeft onvoldoende " +"bescherming.\n" +"Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n" + +#: src/connection.c:191 +msgid "Connection list:" +msgstr "Verbindingslijst:" + +#: src/connection.c:193 src/connection.c:200 +#, c-format +msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" +msgstr " %s op %s poort %hd vlaggen %d sockets %d, %d status %04x" + +#: src/connection.c:205 +msgid "End of connection list." +msgstr "Einde van verbindingslijst." + +#: src/meta.c:53 +#, c-format +msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" +msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s" + +#: src/meta.c:69 +#, c-format +msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" +msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" + +#: src/meta.c:100 src/net.c:1101 +#, c-format +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" +msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" + +#: src/meta.c:106 +#, c-format +msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" + +#: src/meta.c:125 +#, c-format +msgid "Connection closed by %s (%s)" +msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/genauth.c:100 -msgid ": done.\n" -msgstr ": klaar.\n" +#: src/meta.c:129 +#, c-format +msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" +msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m" + +#: src/meta.c:159 +#, c-format +msgid "Got request from %s (%s): %s" +msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s" -#: src/net.c:107 +#: src/meta.c:177 +#, c-format +msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" +msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" + +#: src/net.c:128 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:112 +#: src/net.c:139 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" -#: src/net.c:133 +#: src/net.c:168 #, c-format -msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)" -msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" +msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" +msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat" -#: src/net.c:137 +#: src/net.c:178 #, c-format -msgid "Can't write to tap device: %m" -msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" +msgid "Can't write to tun/tap device: %m" +msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:240 +#: src/net.c:185 +#, c-format +msgid "Can't write to ethertap device: %m" +msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m" + +#: src/net.c:286 msgid "Queue flushed" msgstr "Wachtrij leeggemaakt" -#: src/net.c:255 +#: src/net.c:301 #, c-format msgid "Flushing send queue for %s (%s)" msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:263 +#: src/net.c:309 #, c-format msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:281 +#: src/net.c:328 #, c-format msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:293 src/net.c:306 -msgid "There is no remote host I can send this packet to!" -msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!" - -#: src/net.c:320 +#: src/net.c:341 #, c-format -msgid "Indirect packet to %s via %s" -msgstr "Indirect pakket naar %s via %s" +msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!" +msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!" -#: src/net.c:325 +#: src/net.c:417 #, c-format -msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "Indirect opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" - -#: src/net.c:335 -#, c-format -msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d" -msgstr "Dubbele indirectie voor %d.%d.%d.%d" - -#: src/net.c:347 -#, c-format -msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" -msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)" - -#: src/net.c:354 -#, c-format -msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet" -msgstr "%s (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet" +msgid "Could not open %s: %m" +msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/net.c:364 +#: src/net.c:446 #, c-format -msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" -msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet" +msgid "%s is a new style tun/tap device" +msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat" -#: src/net.c:411 +#: src/net.c:471 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:417 src/net.c:466 +#: src/net.c:478 src/net.c:486 src/net.c:495 src/net.c:529 src/net.c:557 +#: src/net.c:566 src/net.c:620 src/net.c:1059 src/net.c:1068 src/net.c:1126 #, c-format -msgid "setsockopt: %m" -msgstr "setsockopt: %m" +msgid "System call `%s' failed: %m" +msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m" -#: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528 +#: src/net.c:505 #, c-format -msgid "fcntl: %m" -msgstr "fcntl: %m" +msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" +msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" -#: src/net.c:435 +#: src/net.c:522 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:441 -#, c-format -msgid "listen: %m" -msgstr "listen: %m" - -#: src/net.c:460 src/net.c:511 +#: src/net.c:550 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:484 +#: src/net.c:579 src/net.c:1081 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:501 +#: src/net.c:596 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:521 +#: src/net.c:606 +#, c-format +msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" +msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" + +#: src/net.c:631 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s poort %hd: %m" -#: src/net.c:532 +#: src/net.c:639 +#, c-format +msgid "fcntl for %s port %d: %m" +msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" + +#: src/net.c:645 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:555 +#: src/net.c:664 +msgid "Invalid name for outgoing connection" +msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" + +#: src/net.c:673 +#, c-format +msgid "Error reading host configuration file for %s" +msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s" + +#: src/net.c:680 +#, c-format +msgid "No address specified for %s" +msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" + +#: src/net.c:687 +#, c-format +msgid "Error looking up `%s': %m" +msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" + +#: src/net.c:697 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:580 -msgid "No value for my VPN IP given" -msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres" +#: src/net.c:735 +#, c-format +msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" +msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m" + +#: src/net.c:743 +#, c-format +msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" +msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m" -#: src/net.c:601 -msgid "Unable to set up a listening socket" -msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken" +#: src/net.c:753 +#, c-format +msgid "No public key for %s specified!" +msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net.c:607 -msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket" -msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer" +#: src/net.c:778 +#, c-format +msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" +msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:614 +#: src/net.c:786 +#, c-format +msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" + +# +#: src/net.c:793 +msgid "No private key for tinc daemon specified!" +msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!" + +#: src/net.c:817 +msgid "Name for tinc daemon required!" +msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" + +#: src/net.c:825 +msgid "Invalid name for myself!" +msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" + +#: src/net.c:834 +msgid "Cannot open host configuration file for myself!" +msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" + +#: src/net.c:875 +msgid "Network address and subnet mask do not match!" +msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" + +#: src/net.c:884 +msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" +msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!" + +#: src/net.c:890 +msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" +msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!" + +#: src/net.c:914 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:642 +#: src/net.c:946 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:680 -msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes" -msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten" - -#: src/net.c:717 -msgid "Terminating" -msgstr "Beëindigen" +#: src/net.c:997 +#, c-format +msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:731 +#: src/net.c:1047 #, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:736 +#: src/net.c:1052 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:746 +#: src/net.c:1092 #, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:754 src/net.c:841 src/net.c:1044 -#, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" - -#: src/net.c:778 -#, c-format -msgid "Error: getpeername: %m" -msgstr "Fout: getpeername: %m" - -#: src/net.c:782 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: src/net.c:792 +#: src/net.c:1142 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:846 +#: src/net.c:1190 +#, c-format +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" +msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" + +#: src/net.c:1196 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:854 +#: src/net.c:1202 #, c-format -msgid "Receiving packet from %s failed: %m" -msgstr "Ontvangst pakket van %s mislukt: %m" +msgid "Receiving packet failed: %m" +msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:868 +#: src/net.c:1210 #, c-format -msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?" -msgstr "Kreeg pakket van %s (%s) met onbekende herkomst %d.%d.%d.%d?" +msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" +msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd" + +#: src/net.c:1216 +#, c-format +msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net.c:902 +#: src/net.c:1240 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:919 +#: src/net.c:1285 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:983 +#: src/net.c:1320 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:1014 +#: src/net.c:1347 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1022 +#: src/net.c:1355 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1049 -#, c-format -msgid "Metadata socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s" - -#: src/net.c:1055 -msgid "Metadata read buffer overflow!" -msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!" - -#: src/net.c:1065 -#, c-format -msgid "Metadata socket read error: %m" -msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m" - -#: src/net.c:1089 -#, c-format -msgid "Got request from %s (%s): %s" -msgstr "Ontving verzoek van %s (%s): %s" - -#: src/net.c:1095 +#: src/net.c:1410 #, c-format -msgid "Unknown request from %s (%s)" -msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" +msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1102 +#: src/net.c:1419 #, c-format -msgid "Error while processing request from %s (%s)" -msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van %s (%s)" +msgid "Error while reading from ethertap device: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" -#: src/net.c:1109 -#, c-format -msgid "Bogus data received from %s (%s)" -msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" +#: src/net.c:1430 +msgid "Received short packet from tap device" +msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1154 +#: src/net.c:1436 #, c-format -msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s" +msgid "Read packet of length %d from tap device" +msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1190 +#: src/net.c:1468 #, c-format -msgid "Error while reading from tapdevice: %m" -msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m" +msgid "Error while waiting for input: %m" +msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/net.c:1200 -#, c-format -msgid "Non-IP ethernet frame %04x from " -msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van " +#: src/net.c:1475 +msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" +msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" -#: src/net.c:1208 -msgid "Dropping short packet" -msgstr "Te kort pakket genegeerd" +#: src/net.c:1482 +msgid "Unable to reread configuration file, exiting" +msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" -#: src/net.c:1247 -#, c-format -msgid "Error while waiting for input: %m" -msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" +#: src/net.c:1508 +msgid "Regenerating symmetric key" +msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/netutl.c:222 +#: src/netutl.c:115 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/netutl.c:246 -msgid "Connection list:" -msgstr "Verbindingslijst:" - -#: src/netutl.c:250 +#: src/protocol.c:101 #, c-format -msgid "" -"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" -msgstr "" -"%s netmask %d.%d.%d.%d op %s poort %hd vlaggen %hd sockets %d, %d status %04x" +msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" +msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:54 +#: src/protocol.c:108 #, c-format -msgid "Sending ACK to %s (%s)" -msgstr "Verzending ACK naar %s (%s)" +msgid "Sending %s to %s (%s)" +msgstr "Verzending %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:61 +#: src/protocol.c:122 #, c-format -msgid "Send failed: %d:%d: %m" -msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m" +msgid "Unknown request from %s (%s)" +msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:72 +#: src/protocol.c:129 #, c-format -msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)" -msgstr "Verzending TERMREQ naar %s (%s)" +msgid "Got %s from %s (%s)" +msgstr "Kreeg %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134 -#: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237 -#: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349 -#: src/protocol.c:779 src/protocol.c:882 +#: src/protocol.c:135 #, c-format -msgid "Send failed: %s:%d: %m" -msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m" +msgid "Unauthorized request from %s (%s)" +msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:91 +#: src/protocol.c:142 #, c-format -msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)" -msgstr "Verzending TIMEOUT naar %s (%s)" +msgid "Error while processing %s from %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:109 +#: src/protocol.c:149 #, c-format -msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)" -msgstr "Verzending DEL_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)" +msgid "Bogus data received from %s (%s)" +msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/protocol.c:127 +#: src/protocol.c:203 #, c-format -msgid "Sending PING to %s (%s)" -msgstr "Verzending PING naar %s (%s)" +msgid "Got bad ID from %s" +msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s" -#: src/protocol.c:145 +#: src/protocol.c:211 #, c-format -msgid "Sending PONG to %s (%s)" -msgstr "Verzending PONG naar %s (%s)" +msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" +msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:184 +#: src/protocol.c:220 #, c-format -msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)" -msgstr "Verzending ADD_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)" +msgid "Peer %s uses invalid identity name" +msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:202 +#: src/protocol.c:232 #, c-format -msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)" -msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst %s naar %s (%s)" +msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" +msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" -#: src/protocol.c:230 +#: src/protocol.c:246 #, c-format -msgid "Sending BASIC_INFO to %s" -msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s" +msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" +msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:251 +#: src/protocol.c:299 #, c-format -msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)" -msgstr "Verzending PASSPHRASE naar %s (%s)" +msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" +msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:269 +#: src/protocol.c:306 src/protocol.c:359 #, c-format -msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)" -msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar %s (%s)" +msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:306 +#: src/protocol.c:332 #, c-format -msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" -msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" +msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:312 +#: src/protocol.c:342 #, c-format -msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)" -msgstr "Verzending REQ_KEY naar %s (%s)" +msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" +msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:336 +#: src/protocol.c:367 #, c-format -msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" -msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" +msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" +msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:342 +#: src/protocol.c:381 #, c-format -msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)" -msgstr "Verzending ANS_KEY naar %s (%s)" +msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" +msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" -#: src/protocol.c:396 +#: src/protocol.c:412 #, c-format -msgid "Got BASIC_INFO from %s" -msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s" +msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:400 +#: src/protocol.c:420 #, c-format -msgid "Got bad BASIC_INFO from %s" -msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s" +msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" +msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:409 +#: src/protocol.c:436 #, c-format -msgid "Peer uses incompatible protocol version %d" -msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" +msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" +msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:430 +#: src/protocol.c:441 #, c-format -msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list, aborting connect" -msgstr "" +msgid "Expected challenge reply: %s" +msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" -#: src/protocol.c:450 +#: src/protocol.c:485 #, c-format -msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige PASSPHRASE van %s (%s)" +msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" +msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:457 +#: src/protocol.c:492 src/protocol.c:554 #, c-format -msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)" -msgstr "Kreeg PASSPHRASE van %s (%s)" +msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:475 +#: src/protocol.c:524 #, c-format -msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van %s (%s)" +msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:481 +#: src/protocol.c:534 #, c-format -msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)" -msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van %s (%s)" +msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" +msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)" -#. intruder! -#: src/protocol.c:487 +#: src/protocol.c:562 #, c-format -msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!" -msgstr "Indringer van %s: wachwoord voor %s komt niet overeen!" +msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" +msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:505 +#: src/protocol.c:601 #, c-format msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " "van %s" -#: src/protocol.c:514 src/protocol.c:533 +#: src/protocol.c:617 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:528 +#: src/protocol.c:682 #, c-format -msgid "Got ACK from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ACK van %s (%s)" +msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:549 +#: src/protocol.c:690 #, c-format -msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van %s (%s)" +msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:555 +#: src/protocol.c:698 #, c-format -msgid "Got TERMREQ from %s (%s)" -msgstr "Kreeg TERMREQ van %s (%s)" +msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" -#: src/protocol.c:570 +#: src/protocol.c:706 #, c-format -msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van %s (%s)" +msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:576 +#: src/protocol.c:716 #, c-format -msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)" -msgstr "Kreeg TIMEOUT van %s (%s)" +msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" +msgstr "" +"Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " +"verbindingslijst" -#: src/protocol.c:592 +#: src/protocol.c:759 #, c-format -msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van %s (%s)" +msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:599 +#: src/protocol.c:767 #, c-format -msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" +msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:606 +#: src/protocol.c:775 #, c-format -msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?" -msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" +msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:612 +#: src/protocol.c:785 #, c-format -msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)" -msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" +msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:630 +#: src/protocol.c:795 #, c-format -msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van %s (%s)" +msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" +msgstr "" +"Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " +"verbindingslijst" -#: src/protocol.c:636 +#: src/protocol.c:835 #, c-format -msgid "Got PING from %s (%s)" -msgstr "Kreeg PING van %s (%s)" +msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:652 +#: src/protocol.c:843 #, c-format -msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van %s (%s)" +msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:658 +#: src/protocol.c:852 #, c-format -msgid "Got PONG from %s (%s)" -msgstr "Kreeg PONG van %s (%s)" +msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:677 +#: src/protocol.c:869 #, c-format -msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van %s (%s)" +msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:684 +#: src/protocol.c:877 #, c-format -msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" +msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" +msgstr "" +"Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" -#: src/protocol.c:694 +#: src/protocol.c:927 #, c-format -msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" -msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" +msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:701 +#: src/protocol.c:936 #, c-format -msgid "Removing old entry for %s (%s)" -msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)" +msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:722 +#: src/protocol.c:944 #, c-format -msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" +msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:740 +#: src/protocol.c:954 #, c-format -msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van %s (%s)" +msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" +msgstr "" +"Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:747 +#: src/protocol.c:963 #, c-format -msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" +msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" +msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" -#: src/protocol.c:753 +#: src/protocol.c:1002 #, c-format -msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)" -msgstr "Kreeg REQ_KEY herkmonst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)" +msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" -#: src/protocol.c:766 +#: src/protocol.c:1009 #, c-format -msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" -msgstr "Poging tot doorsturen REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" +msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" +msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:772 +#: src/protocol.c:1032 #, c-format -msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)" -msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar %s (%s)" +msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" -#: src/protocol.c:831 +#: src/protocol.c:1039 #, c-format -msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van %s (%s)" +msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" +msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:838 +#: src/protocol.c:1117 #, c-format -msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" +msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:1124 +#, c-format +msgid "" +"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " +"connection list" +msgstr "" +"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"voorkomt" -#: src/protocol.c:844 +#: src/protocol.c:1153 #, c-format -msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)" +msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:853 +#: src/protocol.c:1160 #, c-format msgid "" -"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?" -msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" +"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " +"list" +msgstr "" +"Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"voorkomt" -#: src/protocol.c:869 +#: src/protocol.c:1177 #, c-format -msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" -msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet besttaat?" +msgid "" +"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " +"connection list" +msgstr "" +"Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:875 +#: src/protocol.c:1213 #, c-format -msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)" -msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar %s (%s)" +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:896 +#: src/protocol.c:1220 #, c-format -msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)" -msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van %s (%s)" +msgid "" +"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " +"list" +msgstr "" +"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"voorkomt" -#: src/protocol.c:903 +#: src/protocol.c:1231 #, c-format -msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" -msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" +msgstr "" +"Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte" -#: src/protocol.c:912 +#: src/protocol.c:1242 #, c-format -msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?" -msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" +msgid "" +"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " +"connection list" +msgstr "" +"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:918 +#: src/subnet.c:108 #, c-format -msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)" -msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %s van %s (%s)" +msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!" +msgstr "" +"subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, opnieuw " +"starten" -#: src/tincd.c:95 +#. Do some intl stuff right now +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:296 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: src/subnet.c:308 +msgid "Subnet list:" +msgstr "Subnet lijst:" + +#: src/subnet.c:316 +msgid "End of subnet list." +msgstr "Einde van subnet lijst." + +#: src/tincd.c:119 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:98 +#: src/tincd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -725,164 +837,109 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:99 +#: src/tincd.c:123 msgid "" -" -c, --config=FILE Read configuration options from FILE.\n" -" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" -" -d Increase debug level.\n" -" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" -" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" -" -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n" +" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" +" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" +" -d Increase debug level.\n" +" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" +" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" msgstr "" -" -c, --config=BESTAND Lees configuratie uit BESTAND.\n" -" -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n" -" -d Verhoog debugniveau.\n" -" -k, --kill Poging tot doden van lopende tincd en beëindig.\n" -" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" -" -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n" - -#: src/tincd.c:105 +" -c, --config=MAP Lees configuratie uit MAP.\n" +" -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n" +" -d Verhoog debugniveau.\n" +" -k, --kill Poging tot doden van lopende tincd en " +"beëindig.\n" +" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" + +#: src/tincd.c:128 msgid "" -" --help Display this help and exit.\n" -" --version Output version information and exit.\n" +" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" "\n" msgstr "" -" --help Geef deze hulp en beëindig.\n" -" --version Geef versie informatie en beëindig.\n" +" -K, --generate-keys[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n" +" --help Geef deze hulp en beëindig.\n" +" --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:107 +#: src/tincd.c:131 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" -"meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" - -#: src/tincd.c:145 -#, c-format -msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" -msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" +"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:159 +#: src/tincd.c:174 #, c-format -msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." +msgid "" +"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" msgstr "" -"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen." +"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " +"512.\n" -#: src/tincd.c:214 +#: src/tincd.c:233 #, c-format -msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" -msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d." +msgid "Generating %d bits keys:\n" +msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:217 -#, c-format -msgid "tincd %s starting" -msgstr "tincd %s gestart" +#: src/tincd.c:237 +msgid "Error during key generation!" +msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!" -#: src/tincd.c:232 -#, c-format -msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" -msgstr "" -"Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, " -"socket %d." +#: src/tincd.c:241 +msgid "Done.\n" +msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:250 -#, c-format -msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" -msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n" +#: src/tincd.c:243 +msgid "public RSA key" +msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:253 -#, c-format -msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" -msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n" +#: src/tincd.c:248 +msgid "private RSA key" +msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:274 -#, c-format -msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" -msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n" - -#: src/tincd.c:276 -msgid "No other tincd is running.\n" -msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n" - -#: src/tincd.c:283 -msgid "Removing stale lock file.\n" -msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n" +#: src/tincd.c:268 +msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter...\n" +msgstr "" +"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt...\n" -#: src/tincd.c:339 +#: src/tincd.c:303 #, c-format -msgid "%s version %s\n" -msgstr "%s versie %s\n" +msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" +msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:340 +#: src/tincd.c:304 msgid "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n" -"see the AUTHORS file for a complete list.\n" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" +"See the AUTHORS file for a complete list.\n" "\n" "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n" "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" "see the file COPYING for details.\n" -"\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans en anderen,\n" -"zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n" +"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n" "\n" "tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije " "programmatuur,\n" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -"\n" -#: src/tincd.c:345 -msgid "" -"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n" -msgstr "" -"Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young " -"(eay@mincom.oz.au)\n" - -#: src/tincd.c:355 +#: src/tincd.c:318 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n" -#: src/tincd.c:390 -msgid "Got TERM signal" -msgstr "Kreeg TERM signaal" - -#: src/tincd.c:398 -msgid "Got QUIT signal" -msgstr "Kreeg QUIT signaal" - -#: src/tincd.c:405 -msgid "Got another SEGV signal: not restarting" -msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" - -#: src/tincd.c:413 -#, c-format -msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" -msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten." - -#: src/tincd.c:416 -msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute" -msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten" - -#: src/tincd.c:429 -msgid "Got HUP signal" -msgstr "Kreeg HUP signaal" +#: src/tincd.c:353 +msgid "Unrecoverable error" +msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:439 -msgid "Got INT signal" -msgstr "Kreeg INT signaal" - -#: src/tincd.c:453 -msgid "Forcing new key generation" -msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd" - -#: src/tincd.c:461 +#: src/tincd.c:358 #, c-format -msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" -msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d" +msgid "Restarting in %d seconds!" +msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:464 -#, c-format -msgid "Got unexpected signal %d" -msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d" +#: src/tincd.c:363 +msgid "Not restarting." +msgstr "Geen herstart."