X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=9dc5634f0e543599d881e5215db594cd6d28ab73;hp=44e097f347f800886d51350f1e3c8bedc988ca99;hb=a26d371d0df3bee1bdc6e9d7046e949ee29e6de7;hpb=85adeef21275633b78a234b2660cbe3bc9dd2c33 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 44e097f3..9dc5634f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-15 02:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -39,621 +39,628 @@ msgstr "" "Ongeldige waarde voor variabele op regel %d tijdens het lezen van " "configuratie bestand %s" -#: src/genauth.c:78 +#: src/conf.c:219 #, c-format -msgid "Usage: %s bits\n" -msgstr "Gebruik: %s bits\n" - -#: src/genauth.c:89 -#, c-format -msgid "Illegal number: %s\n" -msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" - -#. Align to bytes for easy mallocing and reading -#: src/genauth.c:95 -#, c-format -msgid "Generating %d bits keys:\n" -msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" - -#: src/genauth.c:99 -msgid "Done.\n" -msgstr "Klaar.\n" - -#: src/genauth.c:101 -#, c-format -msgid "Public key: %s\n" -msgstr "Publieke sleutel: %s\n" - -#: src/genauth.c:102 -#, c-format -msgid "Private key: %s\n" -msgstr "Privé sleutel: %s\n" +msgid "Failed to read `%s': %m\n" +msgstr "" -#: src/meta.c:42 +#: src/meta.c:45 #, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" msgstr "Verzending %d bytes metadata naar %s (%s): %s" -#: src/meta.c:57 +#: src/meta.c:61 #, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" -#: src/meta.c:85 src/net.c:773 +#: src/meta.c:89 src/net.c:940 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -#: src/meta.c:91 +#: src/meta.c:95 #, c-format msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" -#: src/meta.c:110 +#: src/meta.c:115 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:114 +#: src/meta.c:119 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m" -#: src/meta.c:144 +#: src/meta.c:149 #, c-format msgid "Got request from %s (%s): %s" msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s" -#: src/meta.c:162 +#: src/meta.c:167 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overvol voor %s (%s)" -#: src/net.c:106 +#: src/net.c:119 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:115 +#: src/net.c:128 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" -#: src/net.c:129 +#: src/net.c:160 #, c-format -msgid "Receiving packet of %d bytes" -msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes" +msgid "Can't write to tun/tap device: %m" +msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:142 +#: src/net.c:167 #, c-format -msgid "Can't write to tap device: %m" -msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" +msgid "Can't write to ethertap device: %m" +msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:242 +#: src/net.c:268 msgid "Queue flushed" msgstr "Wachtrij leeggemaakt" -#: src/net.c:257 +#: src/net.c:283 #, c-format msgid "Flushing send queue for %s (%s)" msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:265 +#: src/net.c:291 #, c-format msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:283 +#: src/net.c:310 #, c-format msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:297 +#: src/net.c:326 #, c-format msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)" -#: src/net.c:305 -#, c-format -msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" -msgstr "" -"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in de wachtrij " -"gezet" - -#: src/net.c:316 -#, c-format -msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" -msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet" - -#: src/net.c:344 +#: src/net.c:383 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/net.c:360 +#: src/net.c:410 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat" -#: src/net.c:362 -msgid "tun/tap device will be left unconfigured" -msgstr "tun/tap apparaat wordt ongeconfigureerd gelaten" - -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:439 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:390 src/net.c:396 src/net.c:458 +#: src/net.c:445 src/net.c:451 src/net.c:513 #, c-format msgid "setsockopt: %m" msgstr "setsockopt: %m" -#: src/net.c:403 src/net.c:465 +#: src/net.c:458 src/net.c:520 #, c-format msgid "fcntl: %m" msgstr "fcntl: %m" -#: src/net.c:411 +#: src/net.c:466 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" -#: src/net.c:427 +#: src/net.c:482 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:433 +#: src/net.c:488 #, c-format msgid "listen: %m" msgstr "listen: %m" -#: src/net.c:452 +#: src/net.c:507 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:476 +#: src/net.c:531 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:493 +#: src/net.c:548 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:503 +#: src/net.c:558 #, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:514 +#: src/net.c:569 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s poort %hd: %m" -#: src/net.c:521 +#: src/net.c:576 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" -#: src/net.c:527 +#: src/net.c:582 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:547 +#: src/net.c:605 +msgid "Invalid name for outgoing connection" +msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" + +#: src/net.c:614 +#, c-format +msgid "Error reading host configuration file for %s" +msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s" + +#: src/net.c:621 +#, c-format +msgid "No address specified for %s" +msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" + +#: src/net.c:628 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" -#: src/net.c:557 +#: src/net.c:638 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:586 +#: src/net.c:673 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:594 +#: src/net.c:681 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" -#: src/net.c:600 +#: src/net.c:687 +msgid "Private key for tinc daemon required!" +msgstr "Privé sleutel voor tinc daemon verplicht!" + +#: src/net.c:699 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net.c:619 +#: src/net.c:705 +msgid "Public key for tinc daemon required!" +msgstr "Publieke sleutel voor tinc daemon verplicht!" + +#: src/net.c:745 +msgid "Network address and subnet mask do not match!" +msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" + +#: src/net.c:754 msgid "Unable to set up a listening socket!" msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:625 +#: src/net.c:760 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!" msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer!" -#: src/net.c:632 +#: src/net.c:767 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:660 +#: src/net.c:799 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:698 +#: src/net.c:834 src/net.c:893 +#, c-format +msgid "Error while executing %s: %m" +msgstr "Fout tijdens uitvoeren %s: %m" + +#: src/net.c:856 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:736 +#: src/net.c:903 msgid "Terminating" msgstr "Beëindigen" -#: src/net.c:750 +#: src/net.c:917 #, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:755 +#: src/net.c:922 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:765 +#: src/net.c:932 #, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:798 +#: src/net.c:965 #, c-format msgid "Error: getpeername: %m" msgstr "Fout: getpeername: %m" -#: src/net.c:813 +#: src/net.c:980 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:861 +#: src/net.c:1025 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:867 +#: src/net.c:1031 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:873 +#: src/net.c:1037 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:894 +#: src/net.c:1068 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:937 +#: src/net.c:1108 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:967 +#: src/net.c:1136 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:998 +#: src/net.c:1167 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1006 +#: src/net.c:1175 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1041 +#: src/net.c:1208 #, c-format msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:1077 +#: src/net.c:1244 #, c-format -msgid "Error while reading from tapdevice: %m" -msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m" +msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1087 +#: src/net.c:1253 #, c-format -msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgid "Error while reading from ethertap device: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" + +#: src/net.c:1264 +msgid "Received short packet from tap device" +msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1094 +#: src/net.c:1270 #, c-format -msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Te kort pakket van %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x genegeerd" +msgid "Read packet of length %d from tap device" +msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1133 +#: src/net.c:1301 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" +#: src/net.c:1308 +msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" +msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" + +#: src/net.c:1315 +msgid "Unable to reread configuration file, exiting" +msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" + #: src/netutl.c:115 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/protocol.c:80 +#: src/protocol.c:82 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:87 +#: src/protocol.c:89 #, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" msgstr "Verzending %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:101 +#: src/protocol.c:103 #, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:108 +#: src/protocol.c:110 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" msgstr "Kreeg %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:114 +#: src/protocol.c:116 +#, c-format +msgid "Unauthorized request from %s (%s)" +msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:123 #, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:121 +#: src/protocol.c:130 #, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/protocol.c:167 +#: src/protocol.c:181 #, c-format msgid "Got bad ID from %s" msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s" -#: src/protocol.c:175 +#: src/protocol.c:189 #, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:184 +#: src/protocol.c:198 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:192 +#: src/protocol.c:206 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" -#: src/protocol.c:207 +#: src/protocol.c:220 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:253 +#: src/protocol.c:236 +#, c-format +msgid "No public key known for %s (%s)" +msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s (%s)" + +#: src/protocol.c:273 +#, c-format +msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" +msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s" + +#: src/protocol.c:280 src/protocol.c:334 +#, c-format +msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)" + +#: src/protocol.c:306 #, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:261 +#: src/protocol.c:316 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:287 +#: src/protocol.c:343 +#, c-format +msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" +msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s" + +#: src/protocol.c:359 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" -#: src/protocol.c:318 +#: src/protocol.c:390 #, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:327 +#: src/protocol.c:399 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:344 +#: src/protocol.c:416 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:386 +#: src/protocol.c:421 +#, c-format +msgid "Expected challenge reply: %s" +msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" + +#: src/protocol.c:463 #, c-format msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " "van %s" -#: src/protocol.c:398 +#: src/protocol.c:476 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:438 +#: src/protocol.c:531 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:447 +#: src/protocol.c:540 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:456 +#: src/protocol.c:549 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" -#: src/protocol.c:467 +#: src/protocol.c:560 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:478 +#: src/protocol.c:571 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" -"Kreeg DEL_SUBNET voor %d.%d.%d.%d van %s (%s) die niet voorkomt in onze " +"Kreeg ADD_SUBNET voor %d.%d.%d.%d van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:506 +#: src/protocol.c:611 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:515 +#: src/protocol.c:620 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:524 +#: src/protocol.c:629 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:535 +#: src/protocol.c:640 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:546 +#: src/protocol.c:651 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_SUBNET voor %d.%d.%d.%d van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:577 +#: src/protocol.c:688 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:585 +#: src/protocol.c:696 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:594 +#: src/protocol.c:705 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:604 -#, c-format -msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" -msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) van onszelf, herstart" - -#: src/protocol.c:614 -#, c-format -msgid "" -"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" -msgstr "" -"Kreeg ADD_HOST van %s (%s) met herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " -"voorkomt" - -#: src/protocol.c:633 +#: src/protocol.c:722 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:640 +#: src/protocol.c:730 #, c-format -msgid "Removing old entry for %s (%s)" -msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)" +msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" +msgstr "" +"Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" -#: src/protocol.c:683 +#: src/protocol.c:773 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:692 +#: src/protocol.c:782 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:701 +#: src/protocol.c:791 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:712 -#, c-format -msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" -msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) van onszelf, herstart" - -#: src/protocol.c:722 -#, c-format -msgid "" -"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" -msgstr "" -"Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) met herkomst %s die niet in onze " -"verbindingslijst voorkomt" - -#: src/protocol.c:734 +#: src/protocol.c:802 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:744 +#: src/protocol.c:812 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" -#: src/protocol.c:776 +#: src/protocol.c:848 #, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" -#: src/protocol.c:783 +#: src/protocol.c:855 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:807 +#: src/protocol.c:879 #, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" -#: src/protocol.c:814 +#: src/protocol.c:886 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:892 +#: src/protocol.c:962 #, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:899 +#: src/protocol.c:969 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" -"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) met herkomst %s die niet in onze " -"verbindingslijst voorkomt" +"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"voorkomt" -#: src/protocol.c:929 +#: src/protocol.c:999 #, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:936 +#: src/protocol.c:1006 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -662,7 +669,7 @@ msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:952 +#: src/protocol.c:1022 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -670,26 +677,21 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:980 +#: src/protocol.c:1050 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:987 +#: src/protocol.c:1057 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" -"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) met herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " +"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1003 -#, c-format -msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key" -msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutel" - -#: src/protocol.c:1016 +#: src/protocol.c:1091 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -697,12 +699,25 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/tincd.c:94 +#. Do some intl stuff right now +#: src/subnet.c:242 src/tincd.c:397 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: src/subnet.c:298 +msgid "Subnet list:" +msgstr "Subnet lijst:" + +#: src/subnet.c:307 +msgid "End of subnet list." +msgstr "Einde van subnet lijst." + +#: src/tincd.c:101 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:97 +#: src/tincd.c:104 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -711,100 +726,127 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:98 +#: src/tincd.c:105 msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" " -d Increase debug level.\n" " -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" " -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" -" -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n" msgstr "" " -c, --config=MAP Lees configuratie uit MAP.\n" " -D, --no-detach Start geen nieuw proces.\n" " -d Verhoog debugniveau.\n" " -k, --kill Poging tot doden van lopende tincd en beëindig.\n" " -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" -" -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n" -#: src/tincd.c:104 +#: src/tincd.c:110 msgid "" +" -K, --keygen[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" " --help Display this help and exit.\n" " --version Output version information and exit.\n" "\n" msgstr "" +" -K, --keygen[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n" " --help Geef deze hulp en beëindig.\n" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:106 +#: src/tincd.c:113 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:144 +#: src/tincd.c:153 +msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" +msgstr "" +"Ongeldig argument! BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan 512.\n" + +#: src/tincd.c:208 +msgid "" +"Seeding the PRNG: please press some keys or move\n" +"the mouse if this program seems to have halted...\n" +msgstr "" +"Initialisatie van PRNG: druk op de toetsen of beweeg\n" +"de muis als het programma gestopt lijkt te zijn...\n" + +#. OpenSSL PRNG state apparently uses 1024 bytes, but it seems pretty sufficient anyway :) +#: src/tincd.c:211 #, c-format -msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" -msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" +msgid "Generating %d bits keys:\n" +msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" + +#: src/tincd.c:215 +msgid "Error during key generation!" +msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!" + +#: src/tincd.c:219 +msgid "Done.\n" +msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:158 +#: src/tincd.c:221 +msgid "" +"Please copy the private key to tinc.conf and the\n" +"public key to your host configuration file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Copiëer de privé sleutel naar tinc.conf en de\n" +"publieke sleutel naar het host configuratie bestand:\n" +"\n" + +#: src/tincd.c:231 #, c-format msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." msgstr "" "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen." -#: src/tincd.c:213 +#: src/tincd.c:286 #, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d" -#: src/tincd.c:216 +#: src/tincd.c:289 #, c-format msgid "tincd %s starting" msgstr "tincd %s gestart" -#: src/tincd.c:231 +#: src/tincd.c:304 #, c-format msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" msgstr "" "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, " "socket %d." -#: src/tincd.c:249 +#: src/tincd.c:322 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n" -#: src/tincd.c:252 +#: src/tincd.c:325 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n" -#: src/tincd.c:273 +#: src/tincd.c:346 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n" -#: src/tincd.c:275 +#: src/tincd.c:348 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n" -#: src/tincd.c:282 +#: src/tincd.c:355 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n" -#. Do some intl stuff right now -#: src/tincd.c:325 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: src/tincd.c:331 +#: src/tincd.c:403 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:332 +#: src/tincd.c:404 msgid "" "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -821,69 +863,53 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:346 +#: src/tincd.c:418 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n" -#: src/tincd.c:377 +#: src/tincd.c:452 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:382 +#: src/tincd.c:457 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433 -msgid "Aieee! Not restarting." -msgstr "Waaah! Geen herstart." +#: src/tincd.c:462 src/tincd.c:508 +msgid "Not restarting." +msgstr "Geen herstart." -#: src/tincd.c:397 +#: src/tincd.c:472 msgid "Got TERM signal" msgstr "Kreeg TERM signaal" -#: src/tincd.c:405 +#: src/tincd.c:480 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Kreeg QUIT signaal" -#: src/tincd.c:412 +#: src/tincd.c:487 msgid "Got another SEGV signal: not restarting" msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" -#: src/tincd.c:419 +#: src/tincd.c:494 msgid "Got SEGV signal" msgstr "Kreeg SEGV signaal" -#: src/tincd.c:424 +#: src/tincd.c:499 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstaren over 5 seconden..." -#: src/tincd.c:442 -msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" -msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten" +#: src/tincd.c:517 +msgid "Got HUP signal" +msgstr "Kreeg HUP signaal" -#: src/tincd.c:450 +#: src/tincd.c:525 msgid "Got INT signal, exiting" msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen" -#: src/tincd.c:464 -msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" -msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd" - -#: src/tincd.c:473 +#: src/tincd.c:549 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" - -#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" -#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" - -#~ msgid "Generating %d bits keys" -#~ msgstr "%d bits sleutel genereren" - -#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" -#~ msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" - -#~ msgid "Encryption key set to %s" -#~ msgstr "Sleutel ingesteld op %s"