X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=a226fa8ad04ad4c14aa001bf691ebb826472bbba;hp=bc417a83a6e857505518f2b94585984791e362c0;hb=f2ebdf75806d8c04138db0eb30727f846541ed75;hpb=f08fc359a0b7f638e73a8f866119b016b7dff8de diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc417a83..a226fa8a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-02 17:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@nl.linux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,6 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/utils.c:93 +msgid "(unable to format errormessage)" +msgstr "(kon foutmelding niet samenstellen)" + #: src/conf.c:159 #, c-format msgid "\"yes\" or \"no\" expected for configuration variable %s in %s line %d" @@ -63,61 +67,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to read `%s': %s" msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %s" -#: src/conf.c:437 -#, c-format -msgid "`%s' is not an absolute path" -msgstr "`%s' is geen absoluut pad" - -#: src/conf.c:453 src/conf.c:481 -#, c-format -msgid "Couldn't stat `%s': %s" -msgstr "Kon `%s' niet statten: %s" - -#: src/conf.c:458 src/conf.c:489 -#, c-format -msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" -msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d" - -#: src/conf.c:464 src/conf.c:495 -#, c-format -msgid "Warning: `%s' is a symlink" -msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link" - -#: src/conf.c:467 src/conf.c:498 -#, c-format -msgid "Unable to read symbolic link `%s': %s" -msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %s" - -#: src/conf.c:509 -#, c-format -msgid "`%s' has unsecure permissions" -msgstr "`%s' heeft onveilige permissies" - -#: src/conf.c:531 +#: src/conf.c:441 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/conf.c:538 +#: src/conf.c:448 #, c-format msgid "Error while reading stdin: %s\n" msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n" -#: src/conf.c:566 +#: src/conf.c:480 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %s\n" -#: src/conf.c:575 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" -"I will not create or overwrite this file.\n" -msgstr "" -"Het bestand `%s' (of een van de voorgaande mappen) heeft onvoldoende " -"bescherming.\n" -"Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n" - #: src/connection.c:49 msgid "everyone" msgstr "iedereen" @@ -139,91 +103,81 @@ msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x" msgid "End of connections." msgstr "Einde van verbindingen." -#: src/meta.c:44 +#: src/meta.c:45 #, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)" msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)" -#: src/meta.c:59 -#, c-format -msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s" -msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s" - -#: src/meta.c:97 -#, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s %s (%s)" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s %s (%s)" - -#: src/meta.c:103 -#, c-format -msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" - -#: src/meta.c:121 +#: src/meta.c:59 src/meta.c:112 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:126 +#: src/meta.c:64 +#, c-format +msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s" +msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s" + +#: src/meta.c:117 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" -#: src/meta.c:189 +#: src/meta.c:180 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" -#: src/net.c:59 +#: src/net.c:60 msgid "Purging unreachable nodes" msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" -#: src/net.c:66 +#: src/net.c:69 #, c-format msgid "Purging node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)" -#: src/net.c:147 +#: src/net.c:168 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:200 +#: src/net.c:232 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:209 +#: src/net.c:241 #, c-format msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..." msgstr "" "Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt " "verwijderd..." -#: src/net.c:214 +#: src/net.c:246 #, c-format msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" -#: src/net.c:256 +#: src/net.c:288 #, c-format msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" -#: src/net.c:309 +#: src/net.c:343 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" -#: src/net.c:340 +#: src/net.c:374 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/net.c:357 +#: src/net.c:391 msgid "Flushing event queue" msgstr "Legen taakrij" -#: src/net.c:381 +#: src/net.c:415 msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." @@ -269,67 +223,57 @@ msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)" msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" -#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74 -#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:394 src/tincd.c:428 -#: src/process.c:389 src/process.c:417 src/cygwin/device.c:155 -#: src/cygwin/device.c:186 src/mingw/device.c:81 src/mingw/device.c:90 -#: src/mingw/device.c:95 src/mingw/device.c:247 src/mingw/device.c:254 -#: src/mingw/device.c:259 src/mingw/device.c:266 src/mingw/device.c:275 -#: src/mingw/device.c:282 +#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:465 src/net_socket.c:74 +#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:433 src/tincd.c:467 +#: src/process.c:211 src/process.c:244 src/process.c:426 +#: src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181 src/mingw/device.c:76 +#: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:245 +#: src/mingw/device.c:252 src/mingw/device.c:257 src/mingw/device.c:264 +#: src/mingw/device.c:273 src/mingw/device.c:280 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" -#: src/net_packet.c:315 +#: src/net_packet.c:314 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:332 +#: src/net_packet.c:330 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:336 +#: src/net_packet.c:334 msgid "Packet is looping back to us!" msgstr "Pakket komt terug naar ons!" -#: src/net_packet.c:341 +#: src/net_packet.c:339 #, c-format msgid "Node %s (%s) is not reachable" msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar" -#: src/net_packet.c:349 +#: src/net_packet.c:347 #, c-format msgid "Sending packet to %s via %s (%s)" msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)" -#: src/net_packet.c:368 +#: src/net_packet.c:366 #, c-format msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:385 +#: src/net_packet.c:383 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net_packet.c:406 -#, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s" - -#: src/net_packet.c:413 -#, c-format -msgid "Incoming data socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" - -#: src/net_packet.c:420 +#: src/net_packet.c:405 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %s" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s" -#: src/net_packet.c:430 +#: src/net_packet.c:415 #, c-format msgid "Received UDP packet from unknown source %s" msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s" @@ -354,73 +298,84 @@ msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:183 +#: src/net_setup.c:179 +#, c-format +msgid "Could not stat RSA private key file `%s': %s'" +msgstr "Kon gegevens RSA privé sleutel bestand `%s' niet opvragen: %s" + +#: src/net_setup.c:186 +#, c-format +msgid "Warning: insecure file permissions for RSA private key file `%s'!" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige permissies voor RSA privé sleutel bestand `%s'!" + +#: src/net_setup.c:193 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:215 src/net_setup.c:216 +#: src/net_setup.c:223 src/net_setup.c:224 msgid "MYSELF" msgstr "MIJZELF" -#: src/net_setup.c:222 +#: src/net_setup.c:230 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net_setup.c:227 +#: src/net_setup.c:235 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!" -#: src/net_setup.c:239 +#: src/net_setup.c:247 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net_setup.c:292 +#: src/net_setup.c:300 msgid "Invalid routing mode!" msgstr "Ongeldige routing modus!" -#: src/net_setup.c:303 +#: src/net_setup.c:311 msgid "PriorityInheritance not supported on this platform" msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_setup.c:311 +#: src/net_setup.c:319 msgid "Bogus maximum timeout!" msgstr "Onzinnige maximum timeout!" -#: src/net_setup.c:325 +#: src/net_setup.c:333 msgid "Invalid address family!" msgstr "Ongeldige adresfamilie!" -#: src/net_setup.c:343 +#: src/net_setup.c:351 msgid "Unrecognized cipher type!" msgstr "Onbekend cipher type!" -#: src/net_setup.c:380 +#: src/net_setup.c:388 msgid "Unrecognized digest type!" msgstr "Onbekend digest type!" -#: src/net_setup.c:393 +#: src/net_setup.c:401 msgid "MAC length exceeds size of digest!" msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!" -#: src/net_setup.c:396 +#: src/net_setup.c:404 msgid "Bogus MAC length!" msgstr "Onzinnige MAC lengte!" -#: src/net_setup.c:410 +#: src/net_setup.c:418 msgid "Bogus compression level!" msgstr "Onzinnig compressieniveau!" -#: src/net_setup.c:479 +#: src/net_setup.c:487 #, c-format msgid "Listening on %s" msgstr "Luisterend op %s" -#: src/net_setup.c:490 +#: src/net_setup.c:498 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: src/net_setup.c:492 +#: src/net_setup.c:500 msgid "Unable to create any listening socket!" msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!" @@ -513,27 +468,27 @@ msgstr "Verbinding van %s" msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" -#: src/netutl.c:50 src/netutl.c:73 +#: src/netutl.c:50 #, c-format -msgid "Error looking up %s port %s: %s\n" -msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s\n" +msgid "Error looking up %s port %s: %s" +msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s" -#: src/netutl.c:98 +#: src/netutl.c:105 #, c-format msgid "Error while translating addresses: %s" msgstr "Fout tijdens vertalen adressen: %s" -#: src/netutl.c:126 -#, c-format -msgid "Error while looking up hostname: %s" -msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s" - -#: src/netutl.c:130 +#: src/netutl.c:131 src/netutl.c:142 #, c-format msgid "%s port %s" msgstr "%s poort %s" -#: src/netutl.c:167 +#: src/netutl.c:138 +#, c-format +msgid "Error while looking up hostname: %s" +msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s" + +#: src/netutl.c:187 #, c-format msgid "sockaddrcmp() was called with unknown address family %d, exitting!" msgstr "" @@ -605,8 +560,8 @@ msgstr "Verzoek reeds gezien" #: src/protocol.c:249 #, c-format -msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n" -msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n" +msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d" +msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven" #: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:213 src/protocol_auth.c:338 #: src/protocol_auth.c:402 src/protocol_auth.c:501 src/protocol_edge.c:73 @@ -818,12 +773,12 @@ msgstr " %s eigenaar %s" msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." -#: src/tincd.c:105 +#: src/tincd.c:107 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:108 +#: src/tincd.c:110 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -832,7 +787,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:109 +#: src/tincd.c:111 msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" @@ -861,7 +816,7 @@ msgstr "" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:120 +#: src/tincd.c:122 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" @@ -876,7 +831,7 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, " "KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n" -#: src/tincd.c:197 +#: src/tincd.c:200 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" @@ -884,24 +839,24 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:286 +#: src/tincd.c:293 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:290 +#: src/tincd.c:297 msgid "Error during key generation!\n" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n" -#: src/tincd.c:293 +#: src/tincd.c:300 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:296 +#: src/tincd.c:303 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:302 src/tincd.c:321 +#: src/tincd.c:314 src/tincd.c:333 msgid "" "Appending key to existing contents.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n" @@ -909,21 +864,21 @@ msgstr "" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" -#: src/tincd.c:315 +#: src/tincd.c:327 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:350 +#: src/tincd.c:386 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:370 +#: src/tincd.c:407 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:372 +#: src/tincd.c:409 msgid "" "Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -940,180 +895,180 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:398 +#: src/tincd.c:437 msgid "mlockall() not supported on this platform!" msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!" -#: src/tincd.c:422 +#: src/tincd.c:461 msgid "Error initializing LZO compressor!" msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" -#: src/tincd.c:442 -msgid "Unrecoverable error" -msgstr "Onherstelbare fout" - -#: src/tincd.c:446 +#: src/tincd.c:489 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:449 src/process.c:480 +#: src/tincd.c:492 src/process.c:479 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." -#: src/process.c:53 +#: src/tincd.c:508 +msgid "Terminating" +msgstr "Beëindigen" + +#: src/process.c:54 #, c-format msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting." msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen." -#: src/process.c:85 -msgid "Terminating" -msgstr "Beëindigen" +#: src/process.c:92 src/process.c:142 +#, c-format +msgid "Could not open service manager: %s" +msgstr "Kon service manager niet openen: %s" -#: src/process.c:107 src/process.c:148 -#, fuzzy -msgid "Could not open service manager" -msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" +#: src/process.c:123 +#, c-format +msgid "Could not create %s service: %s" +msgstr "Kon %s service niet aanmaken: %s" -#: src/process.c:114 +#: src/process.c:129 #, c-format -msgid "%s service already installed" -msgstr "" +msgid "%s service installed" +msgstr "%s service geïnstalleerd" #: src/process.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create service: %d" -msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" - -#: src/process.c:136 #, c-format -msgid "%s service installed" -msgstr "" +msgid "Could not start %s service: %s" +msgstr "Kon %s service niet starten: %s" -#: src/process.c:140 +#: src/process.c:134 #, c-format msgid "%s service started" -msgstr "" +msgstr "%s service gestart" -#: src/process.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not open service" -msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" +#: src/process.c:149 +#, c-format +msgid "Could not open %s service: %s" +msgstr "Kon %s service niet openen: %s" -#: src/process.c:160 -#, fuzzy -msgid "Could not remove service" -msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" +#: src/process.c:154 +#, c-format +msgid "Could not stop %s service: %s" +msgstr "Kon %s service niet stoppen: %s" + +#: src/process.c:156 +#, c-format +msgid "%s service stopped" +msgstr "%s service gestopt" -#: src/process.c:164 +#: src/process.c:159 +#, c-format +msgid "Could not remove %s service: %s" +msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s" + +#: src/process.c:163 #, c-format msgid "%s service removed" -msgstr "" +msgstr "%s service verwijderd" -#: src/process.c:203 +#: src/process.c:171 src/process.c:174 #, c-format -msgid "Error starting service control dispatcher: %d" -msgstr "" +msgid "Got %s request" +msgstr "Kreeg %s verzoek" + +#: src/process.c:177 +#, c-format +msgid "Got unexpected request %d" +msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d" -#: src/process.c:226 +#: src/process.c:265 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n" -#: src/process.c:229 +#: src/process.c:268 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n" -#: src/process.c:255 +#: src/process.c:294 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" -#: src/process.c:258 +#: src/process.c:297 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n" -#: src/process.c:267 +#: src/process.c:306 #, c-format msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " -#: src/process.c:270 +#: src/process.c:309 msgid "The tincd is no longer running. " msgstr "De tincd draait niet meer. " -#: src/process.c:272 +#: src/process.c:311 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" -#: src/process.c:305 +#: src/process.c:344 #, c-format msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" -#: src/process.c:324 +#: src/process.c:361 #, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" -#: src/process.c:360 -#, c-format -msgid "Could not execute `%s': %s" -msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s" - -#: src/process.c:395 +#: src/process.c:393 #, c-format msgid "Executing script %s" msgstr "Uitvoeren script %s" -#: src/process.c:402 +#: src/process.c:413 #, c-format -msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d" -msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d" +msgid "Script %s exited with non-zero status %d" +msgstr "Script %s beëindigde met status %d" -#: src/process.c:408 +#: src/process.c:418 #, c-format -msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)" -msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)" +msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)" +msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)" -#: src/process.c:412 +#: src/process.c:422 #, c-format -msgid "Process %d (%s) terminated abnormally" -msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd" +msgid "Script %s terminated abnormally" +msgstr "Script %s abnormaal beëindigd" -#: src/process.c:442 -msgid "Got TERM signal" -msgstr "Kreeg TERM signaal" - -#: src/process.c:449 -msgid "Got QUIT signal" -msgstr "Kreeg QUIT signaal" +#: src/process.c:442 src/process.c:448 src/process.c:486 src/process.c:492 +#: src/process.c:510 +#, c-format +msgid "Got %s signal" +msgstr "Kreeg %s signaal" -#: src/process.c:455 +#: src/process.c:454 #, c-format msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." -#: src/process.c:464 +#: src/process.c:463 #, c-format msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" -#: src/process.c:468 +#: src/process.c:467 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." -#: src/process.c:487 -msgid "Got HUP signal" -msgstr "Kreeg HUP signaal" - -#: src/process.c:494 +#: src/process.c:495 #, c-format msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" -#: src/process.c:500 +#: src/process.c:501 #, c-format msgid "" "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " @@ -1122,21 +1077,17 @@ msgstr "" "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "%d te herstellen." -#: src/process.c:509 -msgid "Got ALRM signal" -msgstr "Kreeg ALRM signaal" - -#: src/process.c:533 +#: src/process.c:534 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:539 +#: src/process.c:540 #, c-format msgid "Ignored signal %d (%s)" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" -#: src/process.c:593 +#: src/process.c:594 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" @@ -1200,11 +1151,11 @@ msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" -#: src/node.c:176 +#: src/node.c:178 msgid "Nodes:" msgstr "Nodes:" -#: src/node.c:180 +#: src/node.c:182 #, c-format msgid "" " %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status " @@ -1213,29 +1164,29 @@ msgstr "" " %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %" "04x nexthop %s via %s" -#: src/node.c:187 +#: src/node.c:189 msgid "End of nodes." msgstr "Einde van nodes." -#: src/edge.c:147 +#: src/edge.c:148 msgid "Edges:" msgstr "Edges:" -#: src/edge.c:154 +#: src/edge.c:155 #, c-format msgid " %s to %s at %s options %lx weight %d" msgstr " %s naar %s op %s opties %lx gewicht %d" -#: src/edge.c:160 +#: src/edge.c:161 msgid "End of edges." msgstr "Einde van edges." -#: src/graph.c:253 +#: src/graph.c:254 #, c-format msgid "Node %s (%s) became reachable" msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar" -#: src/graph.c:256 +#: src/graph.c:257 #, c-format msgid "Node %s (%s) became unreachable" msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar" @@ -1271,22 +1222,22 @@ msgstr "%s is een %s" #: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159 #: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78 -#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:254 src/mingw/device.c:118 -#: src/mingw/device.c:309 src/raw_socket/device.c:114 +#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:249 src/mingw/device.c:113 +#: src/mingw/device.c:307 src/raw_socket/device.c:114 #, c-format msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" #: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138 -#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:263 -#: src/mingw/device.c:318 src/raw_socket/device.c:123 +#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:258 +#: src/mingw/device.c:316 src/raw_socket/device.c:123 #, c-format msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" #: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148 -#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:275 -#: src/mingw/device.c:331 src/raw_socket/device.c:133 +#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:270 +#: src/mingw/device.c:329 src/raw_socket/device.c:133 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" @@ -1299,22 +1250,22 @@ msgid "Can't write to %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" #: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166 -#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:292 -#: src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:151 +#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:287 +#: src/mingw/device.c:346 src/raw_socket/device.c:151 #, c-format msgid "Statistics for %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:" #: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167 -#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:293 -#: src/mingw/device.c:349 src/raw_socket/device.c:152 +#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:288 +#: src/mingw/device.c:347 src/raw_socket/device.c:152 #, c-format msgid " total bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" #: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168 -#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:294 -#: src/mingw/device.c:350 src/raw_socket/device.c:153 +#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:289 +#: src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:153 #, c-format msgid " total bytes out: %10d" msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" @@ -1323,7 +1274,8 @@ msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" msgid "FreeBSD tap device" msgstr "FreeBSD tap apparaat" -#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 +#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:274 +#: src/mingw/device.c:333 #, c-format msgid "Error while writing to %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" @@ -1370,57 +1322,55 @@ msgstr "NetBSD tun apparaat" msgid "MacOS/X tun device" msgstr "MaxOS/X tun apparaat" -#: src/cygwin/device.c:89 src/mingw/device.c:161 -msgid "Unable to read registry" -msgstr "Kon registry niet lezen" +#: src/cygwin/device.c:81 src/mingw/device.c:156 +#, c-format +msgid "Unable to read registry: %s" +msgstr "Kon registry niet lezen: %s" -#: src/cygwin/device.c:138 src/mingw/device.c:209 +#: src/cygwin/device.c:133 src/mingw/device.c:207 msgid "No Windows tap device found!" msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" -#: src/cygwin/device.c:164 -msgid "Could not open Windows tap device for writing!" -msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven!" +#: src/cygwin/device.c:159 +#, c-format +msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s" +msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s" -#: src/cygwin/device.c:173 src/mingw/device.c:234 -msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!" -msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!" +#: src/cygwin/device.c:168 src/mingw/device.c:232 +#, c-format +msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s" +msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s" -#: src/cygwin/device.c:202 -msgid "Could not open Windows tap device for reading!" -msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen!" +#: src/cygwin/device.c:197 +#, c-format +msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for reading: %s" +msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te lezen: %s" -#: src/cygwin/device.c:208 +#: src/cygwin/device.c:203 msgid "Tap reader forked and running." msgstr "Taplezer is geforked en draait." -#: src/cygwin/device.c:225 +#: src/cygwin/device.c:220 msgid "Tap reader failed!" msgstr "Taplezer faalde!" -#: src/cygwin/device.c:229 src/mingw/device.c:288 +#: src/cygwin/device.c:224 src/mingw/device.c:286 msgid "Windows tap device" msgstr "Windows tap apparaat" -#: src/cygwin/device.c:231 src/mingw/device.c:290 +#: src/cygwin/device.c:226 src/mingw/device.c:288 #, c-format msgid "%s (%s) is a %s" msgstr "%s (%s) is een %s" -#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:335 -#, c-format -msgid "Error while writing to %s %s" -msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s" - -#: src/mingw/device.c:99 -#, fuzzy +#: src/mingw/device.c:94 msgid "Tap reader running" -msgstr "Taplezer is geforked en draait." +msgstr "Taplezer draait" -#: src/mingw/device.c:227 +#: src/mingw/device.c:225 #, c-format -msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!" -msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!" +msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s" +msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s" #: src/raw_socket/device.c:68 msgid "raw socket"