X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=bc417a83a6e857505518f2b94585984791e362c0;hp=2ff394e5cfc8f6fe3392031cdead2bd865c26c1a;hb=f08fc359a0b7f638e73a8f866119b016b7dff8de;hpb=7c34122af7ed4667748ceae4966bd5b519ac8ad7 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2ff394e5..bc417a83 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-29 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-02 17:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -46,69 +46,69 @@ msgstr "" "Netwerk adres en prefix lengte komen niet overeen bij configuratievariabele %" "s in %s regel %d" -#: src/conf.c:338 +#: src/conf.c:339 #, c-format msgid "Cannot open config file %s: %s" msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %s" -#: src/conf.c:376 +#: src/conf.c:388 #, c-format msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Geen waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens het lezen van " "configuratie bestand %s" -#: src/conf.c:411 +#: src/conf.c:419 #, c-format msgid "Failed to read `%s': %s" msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %s" -#: src/conf.c:429 +#: src/conf.c:437 #, c-format msgid "`%s' is not an absolute path" msgstr "`%s' is geen absoluut pad" -#: src/conf.c:445 src/conf.c:473 +#: src/conf.c:453 src/conf.c:481 #, c-format msgid "Couldn't stat `%s': %s" msgstr "Kon `%s' niet statten: %s" -#: src/conf.c:450 src/conf.c:481 +#: src/conf.c:458 src/conf.c:489 #, c-format msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d" -#: src/conf.c:456 src/conf.c:487 +#: src/conf.c:464 src/conf.c:495 #, c-format msgid "Warning: `%s' is a symlink" msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link" -#: src/conf.c:459 src/conf.c:490 +#: src/conf.c:467 src/conf.c:498 #, c-format msgid "Unable to read symbolic link `%s': %s" msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %s" -#: src/conf.c:501 +#: src/conf.c:509 #, c-format msgid "`%s' has unsecure permissions" msgstr "`%s' heeft onveilige permissies" -#: src/conf.c:523 +#: src/conf.c:531 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/conf.c:530 +#: src/conf.c:538 #, c-format msgid "Error while reading stdin: %s\n" msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n" -#: src/conf.c:558 +#: src/conf.c:566 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %s\n" -#: src/conf.c:567 +#: src/conf.c:575 #, c-format msgid "" "The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" @@ -174,56 +174,56 @@ msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" -#: src/net.c:58 +#: src/net.c:59 msgid "Purging unreachable nodes" msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" -#: src/net.c:65 +#: src/net.c:66 #, c-format msgid "Purging node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)" -#: src/net.c:146 +#: src/net.c:147 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:199 +#: src/net.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:208 +#: src/net.c:209 #, c-format msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..." msgstr "" "Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt " "verwijderd..." -#: src/net.c:213 +#: src/net.c:214 #, c-format msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" -#: src/net.c:255 +#: src/net.c:256 #, c-format msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" -#: src/net.c:308 +#: src/net.c:309 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" -#: src/net.c:339 +#: src/net.c:340 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/net.c:356 +#: src/net.c:357 msgid "Flushing event queue" msgstr "Legen taakrij" -#: src/net.c:380 +#: src/net.c:381 msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." @@ -269,9 +269,13 @@ msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)" msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" -#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:459 src/net_socket.c:74 -#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:388 src/process.c:261 -#: src/process.c:289 src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181 +#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74 +#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:394 src/tincd.c:428 +#: src/process.c:389 src/process.c:417 src/cygwin/device.c:155 +#: src/cygwin/device.c:186 src/mingw/device.c:81 src/mingw/device.c:90 +#: src/mingw/device.c:95 src/mingw/device.c:247 src/mingw/device.c:254 +#: src/mingw/device.c:259 src/mingw/device.c:266 src/mingw/device.c:275 +#: src/mingw/device.c:282 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" @@ -407,16 +411,16 @@ msgstr "Onzinnige MAC lengte!" msgid "Bogus compression level!" msgstr "Onzinnig compressieniveau!" -#: src/net_setup.c:481 +#: src/net_setup.c:479 #, c-format msgid "Listening on %s" msgstr "Luisterend op %s" -#: src/net_setup.c:492 +#: src/net_setup.c:490 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: src/net_setup.c:494 +#: src/net_setup.c:492 msgid "Unable to create any listening socket!" msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!" @@ -509,27 +513,27 @@ msgstr "Verbinding van %s" msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" -#: src/netutl.c:52 src/netutl.c:77 +#: src/netutl.c:50 src/netutl.c:73 #, c-format msgid "Error looking up %s port %s: %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s\n" -#: src/netutl.c:102 +#: src/netutl.c:98 #, c-format msgid "Error while translating addresses: %s" msgstr "Fout tijdens vertalen adressen: %s" -#: src/netutl.c:130 +#: src/netutl.c:126 #, c-format msgid "Error while looking up hostname: %s" msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s" -#: src/netutl.c:134 +#: src/netutl.c:130 #, c-format msgid "%s port %s" msgstr "%s poort %s" -#: src/netutl.c:171 +#: src/netutl.c:167 #, c-format msgid "sockaddrcmp() was called with unknown address family %d, exitting!" msgstr "" @@ -595,11 +599,11 @@ msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/protocol.c:220 +#: src/protocol.c:219 msgid "Already seen request" msgstr "Verzoek reeds gezien" -#: src/protocol.c:250 +#: src/protocol.c:249 #, c-format msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n" msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n" @@ -801,25 +805,25 @@ msgstr "" msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!" msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" -#: src/subnet.c:406 +#: src/subnet.c:403 msgid "Subnet list:" msgstr "Subnet lijst:" -#: src/subnet.c:411 +#: src/subnet.c:408 #, c-format msgid " %s owner %s" msgstr " %s eigenaar %s" -#: src/subnet.c:415 +#: src/subnet.c:412 msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." -#: src/tincd.c:99 +#: src/tincd.c:105 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:102 +#: src/tincd.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:103 +#: src/tincd.c:109 msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" @@ -857,13 +861,13 @@ msgstr "" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:114 +#: src/tincd.c:120 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:172 +#: src/tincd.c:178 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, " @@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, " "KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n" -#: src/tincd.c:191 +#: src/tincd.c:197 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" @@ -880,24 +884,24 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:280 +#: src/tincd.c:286 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:284 +#: src/tincd.c:290 msgid "Error during key generation!\n" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n" -#: src/tincd.c:287 +#: src/tincd.c:293 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:290 +#: src/tincd.c:296 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:296 src/tincd.c:315 +#: src/tincd.c:302 src/tincd.c:321 msgid "" "Appending key to existing contents.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n" @@ -905,21 +909,21 @@ msgstr "" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" -#: src/tincd.c:309 +#: src/tincd.c:315 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:344 +#: src/tincd.c:350 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:364 +#: src/tincd.c:370 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:366 +#: src/tincd.c:372 msgid "" "Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -936,24 +940,24 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:392 +#: src/tincd.c:398 msgid "mlockall() not supported on this platform!" msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!" -#: src/tincd.c:416 +#: src/tincd.c:422 msgid "Error initializing LZO compressor!" msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" -#: src/tincd.c:429 +#: src/tincd.c:442 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:433 +#: src/tincd.c:446 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:436 src/process.c:352 +#: src/tincd.c:449 src/process.c:480 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." @@ -966,105 +970,150 @@ msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen." msgid "Terminating" msgstr "Beëindigen" -#: src/process.c:105 +#: src/process.c:107 src/process.c:148 +#, fuzzy +msgid "Could not open service manager" +msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" + +#: src/process.c:114 +#, c-format +msgid "%s service already installed" +msgstr "" + +#: src/process.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create service: %d" +msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" + +#: src/process.c:136 +#, c-format +msgid "%s service installed" +msgstr "" + +#: src/process.c:140 +#, c-format +msgid "%s service started" +msgstr "" + +#: src/process.c:155 +#, fuzzy +msgid "Could not open service" +msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" + +#: src/process.c:160 +#, fuzzy +msgid "Could not remove service" +msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" + +#: src/process.c:164 +#, c-format +msgid "%s service removed" +msgstr "" + +#: src/process.c:203 +#, c-format +msgid "Error starting service control dispatcher: %d" +msgstr "" + +#: src/process.c:226 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n" -#: src/process.c:108 +#: src/process.c:229 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n" -#: src/process.c:134 +#: src/process.c:255 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" -#: src/process.c:137 +#: src/process.c:258 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n" -#: src/process.c:146 +#: src/process.c:267 #, c-format msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " -#: src/process.c:149 +#: src/process.c:270 msgid "The tincd is no longer running. " msgstr "De tincd draait niet meer. " -#: src/process.c:151 +#: src/process.c:272 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" -#: src/process.c:182 +#: src/process.c:305 #, c-format msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" -#: src/process.c:196 +#: src/process.c:324 #, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" -#: src/process.c:232 +#: src/process.c:360 #, c-format msgid "Could not execute `%s': %s" msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s" -#: src/process.c:267 +#: src/process.c:395 #, c-format msgid "Executing script %s" msgstr "Uitvoeren script %s" -#: src/process.c:274 +#: src/process.c:402 #, c-format msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d" msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d" -#: src/process.c:280 +#: src/process.c:408 #, c-format msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)" msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)" -#: src/process.c:284 +#: src/process.c:412 #, c-format msgid "Process %d (%s) terminated abnormally" msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd" -#: src/process.c:314 +#: src/process.c:442 msgid "Got TERM signal" msgstr "Kreeg TERM signaal" -#: src/process.c:321 +#: src/process.c:449 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Kreeg QUIT signaal" -#: src/process.c:327 +#: src/process.c:455 #, c-format msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." -#: src/process.c:336 +#: src/process.c:464 #, c-format msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" -#: src/process.c:340 +#: src/process.c:468 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." -#: src/process.c:359 +#: src/process.c:487 msgid "Got HUP signal" msgstr "Kreeg HUP signaal" -#: src/process.c:366 +#: src/process.c:494 #, c-format msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" -#: src/process.c:372 +#: src/process.c:500 #, c-format msgid "" "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " @@ -1073,41 +1122,41 @@ msgstr "" "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "%d te herstellen." -#: src/process.c:381 +#: src/process.c:509 msgid "Got ALRM signal" msgstr "Kreeg ALRM signaal" -#: src/process.c:405 +#: src/process.c:533 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:411 +#: src/process.c:539 #, c-format msgid "Ignored signal %d (%s)" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" -#: src/process.c:465 +#: src/process.c:593 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" -#: src/route.c:107 +#: src/route.c:104 #, c-format msgid "Learned new MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd" -#: src/route.c:140 +#: src/route.c:137 #, c-format msgid "MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx expired" msgstr "MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx verlopen" -#: src/route.c:249 +#: src/route.c:246 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown IPv4 destination address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:340 +#: src/route.c:337 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%" @@ -1116,19 +1165,19 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%" "hx:%hx" -#: src/route.c:392 +#: src/route.c:389 msgid "" "Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation " "verzoek" -#: src/route.c:409 +#: src/route.c:406 msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek" -#: src/route.c:418 +#: src/route.c:415 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%" @@ -1137,16 +1186,16 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %" "hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" -#: src/route.c:497 +#: src/route.c:494 msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request" msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek" -#: src/route.c:506 +#: src/route.c:503 #, c-format msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:561 +#: src/route.c:558 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" @@ -1222,50 +1271,50 @@ msgstr "%s is een %s" #: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159 #: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78 -#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:250 src/mingw/device.c:184 -#: src/raw_socket/device.c:114 +#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:254 src/mingw/device.c:118 +#: src/mingw/device.c:309 src/raw_socket/device.c:114 #, c-format msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" #: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138 -#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:259 -#: src/mingw/device.c:193 src/raw_socket/device.c:123 +#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:263 +#: src/mingw/device.c:318 src/raw_socket/device.c:123 #, c-format msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" #: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148 -#: src/netbsd/device.c:101 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:271 -#: src/mingw/device.c:205 src/raw_socket/device.c:134 +#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:275 +#: src/mingw/device.c:331 src/raw_socket/device.c:133 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" #: src/linux/device.c:187 src/linux/device.c:194 src/linux/device.c:203 -#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:105 -#: src/raw_socket/device.c:138 +#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:104 +#: src/raw_socket/device.c:137 #, c-format msgid "Can't write to %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" #: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166 -#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:288 -#: src/mingw/device.c:222 src/raw_socket/device.c:152 +#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:292 +#: src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:151 #, c-format msgid "Statistics for %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:" #: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167 -#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:289 -#: src/mingw/device.c:223 src/raw_socket/device.c:153 +#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:293 +#: src/mingw/device.c:349 src/raw_socket/device.c:152 #, c-format msgid " total bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" #: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168 -#: src/netbsd/device.c:121 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:290 -#: src/mingw/device.c:224 src/raw_socket/device.c:154 +#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:294 +#: src/mingw/device.c:350 src/raw_socket/device.c:153 #, c-format msgid " total bytes out: %10d" msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" @@ -1321,50 +1370,54 @@ msgstr "NetBSD tun apparaat" msgid "MacOS/X tun device" msgstr "MaxOS/X tun apparaat" -#: src/cygwin/device.c:89 src/cygwin/device.c:111 src/mingw/device.c:84 -#: src/mingw/device.c:106 +#: src/cygwin/device.c:89 src/mingw/device.c:161 msgid "Unable to read registry" msgstr "Kon registry niet lezen" -#: src/cygwin/device.c:136 src/mingw/device.c:130 +#: src/cygwin/device.c:138 src/mingw/device.c:209 msgid "No Windows tap device found!" msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" -#: src/cygwin/device.c:159 +#: src/cygwin/device.c:164 msgid "Could not open Windows tap device for writing!" msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven!" -#: src/cygwin/device.c:168 src/mingw/device.c:152 +#: src/cygwin/device.c:173 src/mingw/device.c:234 msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!" msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!" -#: src/cygwin/device.c:195 +#: src/cygwin/device.c:202 msgid "Could not open Windows tap device for reading!" msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen!" -#: src/cygwin/device.c:201 +#: src/cygwin/device.c:208 msgid "Tap reader forked and running." msgstr "Taplezer is geforked en draait." -#: src/cygwin/device.c:218 +#: src/cygwin/device.c:225 msgid "Tap reader failed!" msgstr "Taplezer faalde!" -#: src/cygwin/device.c:225 src/mingw/device.c:163 +#: src/cygwin/device.c:229 src/mingw/device.c:288 msgid "Windows tap device" msgstr "Windows tap apparaat" -#: src/cygwin/device.c:227 src/mingw/device.c:165 +#: src/cygwin/device.c:231 src/mingw/device.c:290 #, c-format msgid "%s (%s) is a %s" msgstr "%s (%s) is een %s" -#: src/cygwin/device.c:275 src/mingw/device.c:209 +#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:335 #, c-format msgid "Error while writing to %s %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s" -#: src/mingw/device.c:145 +#: src/mingw/device.c:99 +#, fuzzy +msgid "Tap reader running" +msgstr "Taplezer is geforked en draait." + +#: src/mingw/device.c:227 #, c-format msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!" msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!"