X-Git-Url: https://tinc-vpn.org/git/browse?p=tinc;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=f2ac38f12c89f852343c5a4524d3836a66b09cfc;hp=8849299b6806d175421c0d18dffc279fb0884928;hb=d335c6d0d7328fd86154dc60b22deb7953ab0228;hpb=4ae74c50b7faadf31086bc61af0f8158a465e521 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8849299b..f2ac38f1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Dutch messages for tinc -# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen. # Ivo Timmermans , 1999, 2000. +# Guus Sliepen , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-31 20:02+0200\n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-17 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,40 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/conf.c:158 +#: src/conf.c:178 #, c-format msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n" -#: src/conf.c:165 +#: src/conf.c:185 #, c-format msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n" -#: src/conf.c:173 +#: src/conf.c:193 #, c-format msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n" -#: src/conf.c:194 +#: src/conf.c:217 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Kon %s niet openen: %s\n" -#: src/encr.c:112 src/net.c:333 +#: src/encr.c:111 src/net.c:445 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/encr.c:119 +#: src/encr.c:118 #, c-format msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" #: src/encr.c:153 #, c-format -msgid "Generating %d bits keys." -msgstr "%d bits sleutel genereren." +msgid "Generating %d bits keys" +msgstr "%d bits sleutel genereren" #: src/encr.c:157 #, c-format @@ -58,30 +59,30 @@ msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" msgid "Encryption key set to %s" msgstr "Sleutel ingesteld op %s" -#: src/genauth.c:46 +#: src/genauth.c:48 #, c-format msgid "Usage: %s bits\n" msgstr "Gebruik: %s bits\n" -#: src/genauth.c:55 +#: src/genauth.c:57 #, c-format msgid "Illegal number: %s\n" msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" -#: src/genauth.c:60 +#: src/genauth.c:62 #, c-format msgid "Generating %d bits number" msgstr "Genereren van %d bits nummer" -#: src/genauth.c:65 +#: src/genauth.c:67 msgid "Opening /dev/urandom" msgstr "Openen van /dev/urandom" -#: src/genauth.c:78 +#: src/genauth.c:80 msgid "File was empty!\n" msgstr "Bestand was leeg!\n" -#: src/genauth.c:86 +#: src/genauth.c:88 msgid "" ": done.\n" "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" @@ -90,559 +91,693 @@ msgstr "" "De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden " "gekopieerd:\n" -#: src/genauth.c:98 +#: src/genauth.c:100 msgid ": done.\n" msgstr ": klaar.\n" #: src/net.c:106 #, c-format -msgid "Sent %d bytes to %lx" -msgstr "%d bytes verzonden naar %lx" +msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" +msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:110 +#: src/net.c:118 #, c-format -msgid "Error sending data: %m" -msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m" +msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" +msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" -#: src/net.c:130 +#: src/net.c:135 src/net.c:177 +#, c-format +msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" + +#: src/net.c:139 src/net.c:181 #, c-format msgid "Can't write to tap device: %m" msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:149 +#: src/net.c:166 src/net.c:959 +#, c-format +msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?" +msgstr "Kreeg pakket van %s (%s) met onbekende herkomst %d.%d.%d.%d?" + +#: src/net.c:295 +msgid "Queue flushed" +msgstr "Wachtrij leeggemaakt" + +#: src/net.c:310 +#, c-format +msgid "Flushing send queue for %s (%s)" +msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)" + +#: src/net.c:318 +#, c-format +msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" +msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)" + +#: src/net.c:336 #, c-format -msgid "packet to queue: %d" -msgstr "pakket naar wachtrij: %d" +msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" +msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:236 -msgid "queue flushed" -msgstr "wachtrij leeggemaakt" +#: src/net.c:348 src/net.c:361 +msgid "There is no remote host I can send this packet to!" +msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen!" -#: src/net.c:251 -msgid "Flushing send queue for " -msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar " +#: src/net.c:375 +#, c-format +msgid "Indirect packet to %s via %s" +msgstr "Indirect pakket naar %s via %s" -#: src/net.c:259 -msgid "Flushing receive queue for " -msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor " +#: src/net.c:380 +#, c-format +msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" +msgstr "Indirect opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" -#: src/net.c:277 -msgid "trying to look up " -msgstr "proberen op te zoeken van " +#: src/net.c:390 +#, c-format +msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d" +msgstr "Dubbele indirectie voor %d.%d.%d.%d" -#: src/net.c:277 -msgid " in connection list failed." -msgstr " in verbindingslijst mislukte." +#: src/net.c:402 +#, c-format +msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" +msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)" -#: src/net.c:284 -msgid "There is no remote host I can send this packet to." -msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen." +#: src/net.c:409 +#, c-format +msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet" +msgstr "%s (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet" -#: src/net.c:308 -msgid " is not ready, queueing packet." -msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." +#: src/net.c:419 +#, c-format +msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" +msgstr "%s (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet" -#: src/net.c:354 +#: src/net.c:467 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:360 src/net.c:409 +#: src/net.c:473 src/net.c:479 src/net.c:541 #, c-format msgid "setsockopt: %m" msgstr "setsockopt: %m" -#: src/net.c:367 src/net.c:416 src/net.c:468 +#: src/net.c:486 src/net.c:548 #, c-format msgid "fcntl: %m" msgstr "fcntl: %m" -#: src/net.c:378 +#: src/net.c:494 +#, c-format +msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" +msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" + +#: src/net.c:510 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:516 #, c-format msgid "listen: %m" msgstr "listen: %m" -#: src/net.c:403 src/net.c:451 +#: src/net.c:535 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:427 +#: src/net.c:559 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:461 +#: src/net.c:576 +#, c-format +msgid "Trying to connect to %s" +msgstr "Poging tot verbinding met %s" + +#: src/net.c:586 +#, c-format +msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" +msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" + +#: src/net.c:597 +#, c-format +msgid "%s port %hd: %m" +msgstr "%s poort %hd: %m" + +#: src/net.c:604 +#, c-format +msgid "fcntl for %s port %d: %m" +msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" + +#: src/net.c:610 #, c-format -msgid ":%d: %m" -msgstr ":%d: %m" +msgid "Connected to %s port %hd" +msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:474 +#: src/net.c:630 #, c-format -msgid "Connected to %s:%hd" -msgstr "Verbonden met %s:%hd" +msgid "Error looking up `%s': %m" +msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" -#: src/net.c:495 -msgid "Could not set up a meta connection." -msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan." +#: src/net.c:640 +#, c-format +msgid "Could not set up a meta connection to %s" +msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:519 +#: src/net.c:665 msgid "No value for my VPN IP given" msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres" -#: src/net.c:533 +#: src/net.c:690 msgid "Unable to set up a listening socket" msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken" -#: src/net.c:539 +#: src/net.c:696 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket" msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer" -#: src/net.c:546 +#: src/net.c:703 #, c-format -msgid "Ready: listening on port %d." -msgstr "Gereed: luister op poort %d." +msgid "Ready: listening on port %hd" +msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:569 +#: src/net.c:730 #, c-format -msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds." -msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden." - -#: src/net.c:602 -msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes." -msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten." +msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" +msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:640 -msgid "Terminating." -msgstr "Beëindigen." +#: src/net.c:768 +#, c-format +msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:654 -msgid "Opening UDP socket to " -msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar " +#: src/net.c:806 +msgid "Terminating" +msgstr "Beëindigen" -#: src/net.c:659 +#: src/net.c:820 #, c-format -msgid "Creating data socket failed: %m" -msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m" +msgid "Opening UDP socket to %s" +msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:669 -msgid "Connecting to " -msgstr "Verbinden naar " +#: src/net.c:825 +#, c-format +msgid "Creating UDP socket failed: %m" +msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:669 +#: src/net.c:835 #, c-format -msgid ":%d failed: %m" -msgstr ":%d mislukt: %m" +msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" +msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:677 src/net.c:761 src/net.c:954 +#: src/net.c:843 src/net.c:930 src/net.c:1128 #, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" +msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -#: src/net.c:701 +#: src/net.c:868 #, c-format msgid "Error: getpeername: %m" msgstr "Fout: getpeername: %m" -#: src/net.c:713 +#: src/net.c:881 #, c-format -msgid "Connection from %s:%d" -msgstr "Verbinding van %s:%d" +msgid "Connection from %s port %d" +msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:766 +#: src/net.c:936 #, c-format -msgid "Incoming data socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" +msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:774 +#: src/net.c:945 #, c-format -msgid "Receiving data failed: %m" -msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m" +msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m" +msgstr "Ontvangst pakket van %s (%s) mislukt: %m" -#: src/net.c:787 -msgid "packet from " -msgstr "pakket van " - -#: src/net.c:787 -#, c-format -msgid " (len %d)" -msgstr " (lengte %d)" - -#: src/net.c:791 -msgid "Got packet from unknown source " -msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender " - -#: src/net.c:825 +#: src/net.c:993 #, c-format -msgid "Closing connection with %s." -msgstr "Beëindigen verbinding met %s." +msgid "Closing connection with %s (%s)" +msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:841 -msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds." -msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden." +#: src/net.c:1037 +msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" +msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:893 +#: src/net.c:1067 #, c-format -msgid "%s (" -msgstr "%s (" - -#: src/net.c:893 -msgid ") didn't respond to ping" -msgstr ") antwoordde niet op verzoeken" +msgid "%s (%s) didn't respond to PING" +msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:924 +#: src/net.c:1098 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:932 -msgid "Closed attempted connection." -msgstr "Aangenomen verbinding verbroken." +#: src/net.c:1106 +msgid "Closed attempted connection" +msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:959 +#: src/net.c:1134 #, c-format -msgid "Metadata socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s" +msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:965 -msgid "Metadata read buffer overflow." -msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop." +#: src/net.c:1141 +msgid "Metadata read buffer overflow!" +msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!" + +#: src/net.c:1154 +#, c-format +msgid "Connection closed by %s (%s)" +msgstr "Verbinding verbroken door %s (%s)" -#: src/net.c:973 +#: src/net.c:1158 #, c-format -msgid "Metadata socket read error: %m" -msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m" +msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" +msgstr "Fout op socket voor metaverkeer voor %s (%s) tijdens lezen: %m" -#: src/net.c:1000 +#: src/net.c:1200 #, c-format -msgid "Unknown request: %s" -msgstr "Onbekend verzoek: %s" +msgid "Got request from %s (%s): %s" +msgstr "Ontving verzoek van %s (%s): %s" -#: src/net.c:1005 +#: src/net.c:1206 #, c-format -msgid "Got request: %s" -msgstr "Ontving verzoek: %s" +msgid "Unknown request from %s (%s)" +msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/net.c:1009 -msgid "Error while processing request from " -msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van " +#: src/net.c:1213 +#, c-format +msgid "Error while processing request from %s (%s)" +msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van %s (%s)" -#: src/net.c:1015 -msgid "Bogus data received." -msgstr "Onzinnige data ontvangen." +#: src/net.c:1220 +#, c-format +msgid "Bogus data received from %s (%s)" +msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/net.c:1059 +#: src/net.c:1266 #, c-format -msgid "Outgoing data socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s" +msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" +msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s" -#: src/net.c:1094 +#: src/net.c:1302 #, c-format msgid "Error while reading from tapdevice: %m" -msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m" +msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m" -#: src/net.c:1104 +#: src/net.c:1312 #, c-format msgid "Non-IP ethernet frame %04x from " msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van " -#: src/net.c:1112 +#: src/net.c:1320 msgid "Dropping short packet" msgstr "Te kort pakket genegeerd" -#: src/net.c:1120 -#, c-format -msgid "An IP packet (%04x) for " -msgstr "Een IP pakket (%04x) voor " - -#: src/net.c:1120 -msgid " from " -msgstr " van " - -#: src/net.c:1123 src/protocol.c:110 -msgid " to " -msgstr " naar " - -#: src/net.c:1158 +#: src/net.c:1359 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/netutl.c:219 +#: src/net.c:1371 +msgid "Unable to reread configuration file, exiting" +msgstr "Fout tijdens herlezen configuratie bestand, beëindigen" + +#: src/netutl.c:220 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/netutl.c:243 +#: src/netutl.c:244 msgid "Connection list:" msgstr "Verbindingslijst:" -#: src/protocol.c:54 +#: src/netutl.c:248 #, c-format -msgid "Send ACK to %s" -msgstr "ACK zenden naar %s" +msgid "" +"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" +msgstr "" +"%s netmask %d.%d.%d.%d op %s poort %hd vlaggen %hd sockets %d, %d status %04x" -#: src/protocol.c:60 +#: src/protocol.c:56 #, c-format -msgid "send failed: %d:%d: %m" -msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m" +msgid "Sending ACK to %s (%s)" +msgstr "Verzending ACK naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:480 +#: src/protocol.c:63 #, c-format -msgid "Connection with %s activated." -msgstr "Verbinding met %s geactiveerd." - -#: src/protocol.c:73 -msgid "Send TERMREQ to " -msgstr "TERMREQ zenden naar " +msgid "Send failed: %d:%d: %m" +msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m" -#: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134 -#: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212 -#: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292 -#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:656 src/protocol.c:754 +#: src/protocol.c:74 #, c-format -msgid "send failed: %s:%d: %m" -msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m" +msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)" +msgstr "Verzending TERMREQ naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:92 -msgid "Send TIMEOUT to " -msgstr "TIMEOUT zenden naar " +#: src/protocol.c:82 src/protocol.c:100 src/protocol.c:118 src/protocol.c:137 +#: src/protocol.c:143 src/protocol.c:161 src/protocol.c:179 src/protocol.c:218 +#: src/protocol.c:236 src/protocol.c:264 src/protocol.c:285 src/protocol.c:303 +#: src/protocol.c:346 src/protocol.c:376 src/protocol.c:866 src/protocol.c:969 +#, c-format +msgid "Send failed: %s:%d: %m" +msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m" -#: src/protocol.c:110 -msgid "Sending delete host " -msgstr "Verzenden van verwijderingsverzoek van " +#: src/protocol.c:93 +#, c-format +msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)" +msgstr "Verzending TIMEOUT naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:128 -msgid "pinging " -msgstr "pingen van " +#: src/protocol.c:111 +#, c-format +msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)" +msgstr "Verzending DEL_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:159 -msgid "Sending add host to " -msgstr "Verzenden van toevoegen van " +#: src/protocol.c:130 +#, c-format +msgid "Sending PACKET to %s (%s)" +msgstr "Verzending PACKET naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:177 -msgid "Sending KEY_CHANGED to " -msgstr "KEY_CHANGED verzenden naar " +#: src/protocol.c:154 +#, c-format +msgid "Sending PING to %s (%s)" +msgstr "Verzending PING naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:205 -msgid "Send BASIC_INFO to " -msgstr "BASIC_INFO sturen naar " +#: src/protocol.c:172 +#, c-format +msgid "Sending PONG to %s (%s)" +msgstr "Verzending PONG naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:226 +#: src/protocol.c:211 #, c-format -msgid "Send PASSPHRASE %s to " -msgstr "PASSPHRASE %s sturen naar " +msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)" +msgstr "Verzending ADD_HOST voor %s (%s) naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:244 +#: src/protocol.c:229 #, c-format -msgid "Send PUBLIC_KEY %s to " -msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar " +msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)" +msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:279 -msgid "Attempting to send key request to " -msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar " +#: src/protocol.c:257 +#, c-format +msgid "Sending BASIC_INFO to %s" +msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s" -#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:643 src/protocol.c:725 -#: src/protocol.c:741 src/protocol.c:781 -msgid ", which does not exist?" -msgstr ", die niet bestaat?" +#: src/protocol.c:278 +#, c-format +msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)" +msgstr "Verzending PASSPHRASE naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:285 -msgid "Sending out request for public key to " -msgstr "Verzoek om openbare sleutel verzenden naar " +#: src/protocol.c:296 +#, c-format +msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)" +msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:309 -msgid "Attempting to send key answer to " -msgstr "Poging tot verzenden van een sleutel naar " +#: src/protocol.c:333 +#, c-format +msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:315 -msgid "Sending public key to " -msgstr "Verzenden van openbare sleutel naar " +#: src/protocol.c:339 +#, c-format +msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)" +msgstr "Verzending REQ_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:370 +#: src/protocol.c:363 #, c-format -msgid "got bad BASIC_INFO request: %s" -msgstr "Ongeldig BASIC_INFO verzoek ontvangen: %s" +msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:376 +#: src/protocol.c:369 #, c-format -msgid "Peer uses incompatible protocol version %d." -msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d." +msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)" +msgstr "Verzending ANS_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:382 +#: src/protocol.c:424 #, c-format -msgid "got BASIC_INFO(%hd," -msgstr "BASIC_INFO(%hd," +msgid "Got BASIC_INFO from %s" +msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s" -#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:584 -msgid "," -msgstr "," +#: src/protocol.c:428 +#, c-format +msgid "Got bad BASIC_INFO from %s" +msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s" -#: src/protocol.c:382 -msgid ")" -msgstr ") ontvangen" +#: src/protocol.c:437 +#, c-format +msgid "Peer uses incompatible protocol version %d" +msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:385 +#: src/protocol.c:452 #, c-format -msgid "Peer uses protocol version %d" -msgstr "De ander gebruikt protocol versie %d" +msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" +msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:411 +#: src/protocol.c:482 #, c-format -msgid "got bad PASSPHRASE request: %s" -msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige PASSPHRASE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:417 -msgid "got PASSPHRASE" -msgstr "PASSPHRASE ontvangen" +#: src/protocol.c:489 +#, c-format +msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PASSPHRASE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:434 +#: src/protocol.c:507 #, c-format -msgid "got bad PUBLIC_KEY request: %s" -msgstr "Ongeldig PUBLIC_KEY verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:439 +#: src/protocol.c:513 #, c-format -msgid "got PUBLIC_KEY %s" -msgstr "PUBLIC_KEY %s verzoek ontvangen" +msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van %s (%s)" #. intruder! -#: src/protocol.c:444 -msgid "Intruder: passphrase does not match." -msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen." +#: src/protocol.c:519 +#, c-format +msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!" +msgstr "Indringer van %s: wachwoord voor %s komt niet overeen!" -#: src/protocol.c:449 -msgid "Passphrase OK" -msgstr "Wachtwoord OK" +#: src/protocol.c:538 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" +msgstr "" +"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " +"van %s" -#: src/protocol.c:477 -msgid "got ACK" -msgstr "ACK ontvangen" +#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:567 +#, c-format +msgid "Connection with %s (%s) activated" +msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:488 -msgid " wants to quit" -msgstr " wil beëindigen" +#: src/protocol.c:561 +#, c-format +msgid "Got ACK from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ACK van %s (%s)" -#: src/protocol.c:501 -msgid " says it's gotten a timeout from us" -msgstr " vindt dat wij te traag zijn" +#: src/protocol.c:583 +#, c-format +msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van %s (%s)" -#: src/protocol.c:517 +#: src/protocol.c:589 #, c-format -msgid "got bad DEL_HOST request: %s" -msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got TERMREQ from %s (%s)" +msgstr "Kreeg TERMREQ van %s (%s)" -#: src/protocol.c:522 -msgid "got DEL_HOST for " -msgstr "DEL_HOST ontvangen voor " +#: src/protocol.c:604 +#, c-format +msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van %s (%s)" -#: src/protocol.c:527 -msgid "Somebody wanted to delete " -msgstr "Iemand wilde " +#: src/protocol.c:610 +#, c-format +msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)" +msgstr "Kreeg TIMEOUT van %s (%s)" -#: src/protocol.c:527 -msgid " which does not exist?" -msgstr " verwijderen, die niet bestaat?" +#: src/protocol.c:626 +#, c-format +msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:545 -msgid "responding to ping from " -msgstr " antwoordde niet op verzoeken" +#: src/protocol.c:633 +#, c-format +msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:559 -msgid "ok, got pong from " -msgstr "ok, pong ontvangen van " +#: src/protocol.c:640 +#, c-format +msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?" +msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:577 +#: src/protocol.c:648 #, c-format -msgid "got bad ADD_HOST request: %s" -msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s" +msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:582 -msgid "Add host request from " -msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van " +#: src/protocol.c:655 +#, c-format +msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg DEL_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:584 -msgid "got ADD_HOST(" -msgstr "ADD_HOST(" +#: src/protocol.c:674 +#, c-format +msgid "Got unauthorized PACKET from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PACKET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:584 +#: src/protocol.c:681 #, c-format -msgid ",%hd)" -msgstr ",%hd) ontvangen" +msgid "Got bad PACKET from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige PACKET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:596 -msgid "Invalid add_host request from " -msgstr "Ontving ongeldig add_host verzoek van " +#: src/protocol.c:688 +#, c-format +msgid "Got too big PACKET from %s (%s)" +msgstr "Kreeg een te grote PACKET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:625 +#: src/protocol.c:694 #, c-format -msgid "got bad request: %s" -msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got PACKET length %d from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PACKET met lengte %d van %s (%s)" -#: src/protocol.c:630 -msgid "got REQ_KEY from " -msgstr "REQ_KEY ontvangen van " +#: src/protocol.c:708 +#, c-format +msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van %s (%s)" -#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:714 -msgid " for " -msgstr " voor " +#: src/protocol.c:714 +#, c-format +msgid "Got PING from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PING van %s (%s)" -#: src/protocol.c:643 -msgid "Attempting to forward key request to " -msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar " +#: src/protocol.c:730 +#, c-format +msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van %s (%s)" -#: src/protocol.c:649 -msgid "Forwarding request for public key to " -msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar " +#: src/protocol.c:736 +#, c-format +msgid "Got PONG from %s (%s)" +msgstr "Kreeg PONG van %s (%s)" -#: src/protocol.c:709 src/protocol.c:769 +#: src/protocol.c:755 #, c-format -msgid "got bad ANS_KEY request: %s" -msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s" +msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:714 -msgid "got ANS_KEY from " -msgstr "ANS_KEY ontvangen van " +#: src/protocol.c:762 +#, c-format +msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:772 +#, c-format +msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:779 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s (%s)" +msgstr "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s)" + +#: src/protocol.c:789 +#, c-format +msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" + +#: src/protocol.c:809 +#, c-format +msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:827 +#, c-format +msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:834 +#, c-format +msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:840 +#, c-format +msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)" +msgstr "Kreeg REQ_KEY herkmonst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)" -#: src/protocol.c:720 -msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it." -msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee." +#: src/protocol.c:853 +#, c-format +msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot doorsturen REQ_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:725 -msgid "Receiving key from " -msgstr "Sleutel ontvangen van " +#: src/protocol.c:859 +#, c-format +msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)" +msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:741 -msgid "Attempting to forward key to " -msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar " +#: src/protocol.c:918 +#, c-format +msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:747 -msgid "Forwarding public key to " -msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar " +#: src/protocol.c:925 +#, c-format +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:774 -msgid "got KEY_CHANGED from " -msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen " +#: src/protocol.c:931 +#, c-format +msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d bestemming %d.%d.%d.%d van %s (%s)" -#: src/protocol.c:781 -msgid "Got changed key from " -msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van " +#: src/protocol.c:940 +#, c-format +msgid "" +"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?" +msgstr "Kreeg ANS_KEY herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" -#: src/protocol.c:790 -msgid "Forwarding key invalidation request" -msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag" +#: src/protocol.c:956 +#, c-format +msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?" +msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar %d.%d.%d.%d, die niet besttaat?" -#: src/tincd.c:95 +#: src/protocol.c:962 +#, c-format +msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)" +msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar %s (%s)" + +#: src/protocol.c:983 +#, c-format +msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)" +msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:990 +#, c-format +msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" +msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" + +#: src/protocol.c:999 +#, c-format +msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?" +msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %d.%d.%d.%d van %s (%s), die niet bestaat?" + +#: src/protocol.c:1005 +#, c-format +msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)" +msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst %s van %s (%s)" + +#: src/tincd.c:96 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:98 +#: src/tincd.c:99 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -651,7 +786,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:99 +#: src/tincd.c:100 msgid "" " -c, --config=FILE Read configuration options from FILE.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" @@ -667,7 +802,7 @@ msgstr "" " -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" " -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n" -#: src/tincd.c:105 +#: src/tincd.c:106 msgid "" " --help Display this help and exit.\n" " --version Output version information and exit.\n" @@ -677,69 +812,69 @@ msgstr "" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:107 +#: src/tincd.c:108 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:145 +#: src/tincd.c:146 #, c-format msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" -#: src/tincd.c:159 +#: src/tincd.c:160 #, c-format -msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting." +msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." msgstr "" -"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen." +"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen." -#: src/tincd.c:214 +#: src/tincd.c:215 #, c-format -msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d." -msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d." +msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" +msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d" -#: src/tincd.c:217 +#: src/tincd.c:218 #, c-format -msgid "tincd %s starting, debug level %d." -msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d." +msgid "tincd %s starting" +msgstr "tincd %s gestart" -#: src/tincd.c:232 +#: src/tincd.c:233 #, c-format -msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d." +msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" msgstr "" "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, " "socket %d." -#: src/tincd.c:250 +#: src/tincd.c:251 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n" -#: src/tincd.c:253 +#: src/tincd.c:254 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n" -#: src/tincd.c:274 +#: src/tincd.c:275 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n" -#: src/tincd.c:276 +#: src/tincd.c:277 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n" -#: src/tincd.c:283 +#: src/tincd.c:284 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n" -#: src/tincd.c:339 +#: src/tincd.c:334 #, c-format -msgid "%s version %s\n" -msgstr "%s versie %s\n" +msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" +msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:340 +#: src/tincd.c:335 msgid "" "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n" "see the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -758,57 +893,62 @@ msgstr "" "zie het bestand COPYING voor details.\n" "\n" -#: src/tincd.c:345 +#: src/tincd.c:340 msgid "" "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n" msgstr "" "Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young " "(eay@mincom.oz.au)\n" -#: src/tincd.c:355 -msgid "You must be root to run this program. sorry.\n" +#: src/tincd.c:350 +msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" -"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n" +"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n" + +#: src/tincd.c:380 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!" +msgstr "Onherstelbare fout, herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:390 +#: src/tincd.c:389 msgid "Got TERM signal" msgstr "Kreeg TERM signaal" -#: src/tincd.c:398 +#: src/tincd.c:397 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Kreeg QUIT signaal" -#: src/tincd.c:405 +#: src/tincd.c:404 msgid "Got another SEGV signal: not restarting" msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" -#: src/tincd.c:413 +#: src/tincd.c:412 #, c-format -msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute." -msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten." +msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" +msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d, probeer opnieuw opstarten" -#: src/tincd.c:416 -msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute." -msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten." +#: src/tincd.c:415 +msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute" +msgstr "Kreeg SEGV signaal, probeer opnieuw opstarten" -#: src/tincd.c:429 -msgid "Got HUP signal" -msgstr "Kreeg HUP signaal" +#: src/tincd.c:427 +msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" +msgstr "Kreeg HUP signaal, herlezen configuratie en herstarten" -#: src/tincd.c:439 -msgid "Got INT signal" -msgstr "Kreeg INT signaal" +#: src/tincd.c:435 +msgid "Got INT signal, exiting" +msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen" -#: src/tincd.c:453 -msgid "Forcing new key generation" -msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd" +#: src/tincd.c:449 +msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" +msgstr "Kreeg USR2 signaal, nieuwe sleutels geforceerd" -#: src/tincd.c:461 +#: src/tincd.c:457 #, c-format -msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d." -msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d." +msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" +msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d" -#: src/tincd.c:464 +#: src/tincd.c:460 #, c-format -msgid "Got unexpected signal (%d)." -msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)." +msgid "Got unexpected signal %d" +msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d"