Updated Spanish translation, provided by Enrique Zanardi.
authorIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Sun, 26 Nov 2000 22:32:52 +0000 (22:32 +0000)
committerIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Sun, 26 Nov 2000 22:32:52 +0000 (22:32 +0000)
po/es.po

index d619e13..23883ee 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-04 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-26 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: lib/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/getopt.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción no válida --%c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:819 lib/getopt.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:884
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n"
+
+#: lib/list.c:62
+#, c-format
+msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway"
+msgstr ""
+"El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos"
+
+#. FIXME: describe
+#: lib/xmalloc.c:69
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
 #: src/conf.c:164
 #, c-format
 msgid "Line %d too long while reading config file %s"
 #: src/conf.c:164
 #, c-format
 msgid "Line %d too long while reading config file %s"
-msgstr ""
+msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s"
 
 #: src/conf.c:180
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/conf.c:180
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
+"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s"
 
 #: src/conf.c:187
 #, c-format
 msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/conf.c:187
 #, c-format
 msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
+"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s"
 
 #: src/conf.c:195
 #, c-format
 msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/conf.c:195
 #, c-format
 msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
+"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración "
+"%s"
 
 
-#: src/conf.c:219
+#: src/encr.c:111 src/net.c:352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read `%s': %m\n"
-msgstr ""
-
-#: src/connlist.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Conectando a "
+msgid "Could not open %s: %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
 
-#: src/connlist.c:170 src/connlist.c:183
+#: src/encr.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr ""
+msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
+msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
 
 
-#: src/connlist.c:195
-#, fuzzy
-msgid "End of connection list."
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
-
-#: src/meta.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
-
-#: src/meta.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+#: src/encr.c:155
+#, c-format
+msgid "Generating %d bits keys"
+msgstr "Generando claves de %d bits"
 
 
-#: src/meta.c:89 src/net.c:962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
-msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
+#: src/encr.c:159
+#, c-format
+msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
+msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m"
 
 
-#: src/meta.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
+#: src/encr.c:224
+#, c-format
+msgid "Encryption key set to %s"
+msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
 
-#: src/meta.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+#: src/genauth.c:78
+#, c-format
+msgid "Usage: %s bits\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s bits\n"
 
 
-#: src/meta.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
-msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
+#: src/genauth.c:89
+#, c-format
+msgid "Illegal number: %s\n"
+msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
 
-#: src/meta.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got request from %s (%s): %s"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+#. Align to bytes for easy mallocing and reading
+#: src/genauth.c:95
+#, c-format
+msgid "Generating %d bits keys:\n"
+msgstr "Generando claves de %d bits:\n"
 
 
-#: src/meta.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
-msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos"
+#: src/genauth.c:99
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Hecho.\n"
 
 
-#: src/net.c:93 src/net.c:470 src/net.c:477 src/net.c:485 src/net.c:516
-#: src/net.c:542 src/net.c:550 src/net.c:987
+#: src/genauth.c:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System call `%s' failed: %m"
-msgstr ""
+msgid "Public key:  %s\n"
+msgstr "Clave pública: %s\n"
 
 
-#. No return on success
-#. Ignore if the file does not exist
-#: src/net.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing `%s': %m"
-msgstr "Error esperando entrada: %m"
+#: src/genauth.c:102
+#, c-format
+msgid "Private key: %s\n"
+msgstr "Clave privada: %s\n"
 
 
-#: src/net.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:107
+#, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:116
+#, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
-
-#: src/net.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
 
-#: src/net.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
-msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
+#: src/net.c:130
+#, c-format
+msgid "Receiving packet of %d bytes"
+msgstr "Recibido paquete de %d bytes"
 
 
-#: src/net.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write to ethertap device: %m"
+#: src/net.c:143
+#, c-format
+msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
 msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:295
-#, fuzzy
+#: src/net.c:243
 msgid "Queue flushed"
 msgid "Queue flushed"
-msgstr "cola vaciada"
+msgstr "Cola vaciada"
 
 
-#: src/net.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:258
+#, c-format
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de envíos para "
+msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:266
+#, c-format
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
 msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de recepción para "
+msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:337
+#: src/net.c:284
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
 #, c-format
 msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
 
-#: src/net.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:298
+#, c-format
 msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
 msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:409
+#: src/net.c:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %m"
-msgstr "No pude abrir %s: %m"
+msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
+msgstr ""
+"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
 
-#: src/net.c:436
+#: src/net.c:317
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
+msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
+
+#: src/net.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
 
-#: src/net.c:464
+#: src/net.c:373
+msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
+msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar"
+
+#: src/net.c:396
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:494
+#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470
+#, c-format
+msgid "setsockopt: %m"
+msgstr "setsockopt(): %m"
+
+#: src/net.c:415 src/net.c:477
+#, c-format
+msgid "fcntl: %m"
+msgstr "fcntl(): %m"
+
+#: src/net.c:423
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
 
-#: src/net.c:510
+#: src/net.c:439
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
 
-#: src/net.c:536
+#: src/net.c:445
+#, c-format
+msgid "listen: %m"
+msgstr "listen(): %m"
+
+#: src/net.c:464
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:562
+#: src/net.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
 
-#: src/net.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:505
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
 
-#: src/net.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:515
+#, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:600
+#: src/net.c:526
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
 
-#: src/net.c:607
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:539
+#, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgid "Connected to %s port %hd"
-msgstr "Conectado a %s:%hd"
+msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:636
+#: src/net.c:562
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
 
 
-#: src/net.c:645
+#: src/net.c:571
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
 
-#: src/net.c:652
+#: src/net.c:578
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se especificó dirección para %s"
 
 
-#: src/net.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:585
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgid "Error looking up `%s': %m"
-msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
 
-#: src/net.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:595
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "No he podido configurar una meta conexión."
+msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
 
 
-#: src/net.c:704
+#: src/net.c:629
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgid "Name for tinc daemon required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
 
 
-#: src/net.c:712
+#: src/net.c:637
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgid "Invalid name for myself!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
 
 
-#: src/net.c:718
-msgid "Private key for tinc daemon required!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:730
+#: src/net.c:643
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:736
-msgid "Public key for tinc daemon required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
 
 
-#: src/net.c:776
-msgid "Network address and subnet mask do not match!"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:785
-#, fuzzy
+#: src/net.c:662
 msgid "Unable to set up a listening socket!"
 msgid "Unable to set up a listening socket!"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
 
 
-#: src/net.c:791
-#, fuzzy
+#: src/net.c:668
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!"
 
 
-#: src/net.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:675
+#, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgid "Ready: listening on port %hd"
-msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
+msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
 
-#: src/net.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:706
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos."
+msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
 
-#: src/net.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:744
+#, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
 
-#: src/net.c:925
-#, fuzzy
+#: src/net.c:782
 msgid "Terminating"
 msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando."
+msgstr "Terminando"
 
 
-#: src/net.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:796
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
+msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
 
-#: src/net.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:801
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
 
-#: src/net.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:811
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
+msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
 
-#: src/net.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:819
+#, c-format
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+
+#: src/net.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: getpeername: %m"
+msgstr "Error: getpeername(): %m"
+
+#: src/net.c:859
+#, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
 
-#: src/net.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:903
+#, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1055
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:909
+#, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
-#: src/net.c:1061
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:915
+#, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgid "Receiving packet failed: %m"
-msgstr "Error recibiendo datos: %m"
-
-#: src/net.c:1067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received packet of %d bytes"
-msgstr "Recibiendo clave de "
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
 
-#: src/net.c:1089
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:936
+#, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
 
-#: src/net.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/net.c:979
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1157
+#: src/net.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
 
-#: src/net.c:1188
+#: src/net.c:1040
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1196
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1048
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1083
+#, c-format
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
 msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
-
-#: src/net.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
-msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
 
-#: src/net.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
+#: src/net.c:1122 src/net.c:1131
+#, c-format
+msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1285
-msgid "Received short packet from tap device"
-msgstr ""
+#: src/net.c:1143
+#, c-format
+msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#: src/net.c:1291
+#: src/net.c:1150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read packet of length %d from tap device"
-msgstr ""
+msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
 
-#: src/net.c:1323
+#: src/net.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
-#: src/net.c:1330
-msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:1337
-msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/net.c:1363
-#, fuzzy
-msgid "Regenerating symmetric key"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
-
-#: src/netutl.c:114
+#: src/netutl.c:115
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
-#: src/protocol.c:82
+#: src/protocol.c:80
 #, c-format
 msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:87
+#, c-format
 msgid "Sending %s to %s (%s)"
 msgid "Sending %s to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:101
+#, c-format
 msgid "Unknown request from %s (%s)"
 msgid "Unknown request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:108
+#, c-format
 msgid "Got %s from %s (%s)"
 msgid "Got %s from %s (%s)"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
-
-#: src/protocol.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
+msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:114
+#, c-format
 msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
 msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
-msgstr "Error al procesar la petición de "
+msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:121
+#, c-format
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
-msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
+msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:169
+#, c-format
 msgid "Got bad ID from %s"
 msgid "Got bad ID from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:177
+#, c-format
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
-msgstr ""
-"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)."
+msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
 
 
-#: src/protocol.c:198
+#: src/protocol.c:186
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:206
+#: src/protocol.c:194
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:220
+#: src/protocol.c:209
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
-msgstr ""
+msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
 
 
-#: src/protocol.c:236
+#: src/protocol.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No public key known for %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:269
-#, c-format
-msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:276 src/protocol.c:330
-#, c-format
-msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:302
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:312
+#: src/protocol.c:259
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:339
-#, c-format
-msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:355
+#: src/protocol.c:285
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
-msgstr ""
+msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
 
 
-#: src/protocol.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:316
+#, c-format
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:395
+#: src/protocol.c:325
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:412
+#: src/protocol.c:342
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:417
+#: src/protocol.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Expected challenge reply: %s"
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
 
-#: src/protocol.c:464
+#: src/protocol.c:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:471 src/protocol.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
-
-#: src/protocol.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
 
 
-#: src/protocol.c:513
+#: src/protocol.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:543
+#: src/protocol.c:441
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:583
+#: src/protocol.c:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocol.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection with %s (%s) activated"
-msgstr "Activada la conexión con %s."
-
-#: src/protocol.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:672
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:683
+#: src/protocol.c:461
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:694
+#: src/protocol.c:472
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:500
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:509
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:518
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:763
+#: src/protocol.c:529
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
 
-#: src/protocol.c:774
+#: src/protocol.c:540
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:571
+#, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:579
+#, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:829
+#: src/protocol.c:588
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:598
+#, c-format
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:846
+#: src/protocol.c:627
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:854
+#: src/protocol.c:634
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
-msgstr ""
+msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:677
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:686
+#, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
 
-#: src/protocol.c:915
+#: src/protocol.c:695
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:706
+#, c-format
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
+
+#: src/protocol.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:926
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:738
+#, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
 
-#: src/protocol.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:770
+#, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:777
+#, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:801
+#, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:808
+#, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
+msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
 
-#: src/protocol.c:1086
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:886
+#, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:1093
+#: src/protocol.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:923
+#, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:1131
+#: src/protocol.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1149
+#: src/protocol.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/protocol.c:974
+#, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
 
-#: src/protocol.c:1192
+#: src/protocol.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
 "list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#: src/protocol.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:997
+#, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
 
-#: src/protocol.c:1225
+#: src/protocol.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
 "connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
 
-#. Do some intl stuff right now
-#: src/subnet.c:243 src/tincd.c:396
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/subnet.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Subnet list:"
-msgstr "Lista de conexiones:"
-
-#: src/subnet.c:308
-msgid "End of subnet list."
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:103
+#: src/tincd.c:94
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
-#: src/tincd.c:106
+#: src/tincd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -760,117 +786,98 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:107
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
-"  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
-"  -d                         Increase debug level.\n"
-"  -k, --kill                 Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
-"  -n, --net=NETNAME          Connect to net NETNAME.\n"
-msgstr ""
-"  -c, --config=FICHERO  Lee opciones de configuración del FICHERO.\n"
+"  -c, --config=DIR      Read configuration options from DIR.\n"
+"  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
+"  -d                    Increase debug level.\n"
+"  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
+"  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
+msgstr ""
+"  -c, --config=DIR      Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
-"  -t, --timeout=TIEMPO  Segundos a esperar antes de cancelar una "
-"trasmisión.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:112
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
-"      --help                 Display this help and exit.\n"
-"      --version              Output version information and exit.\n"
+"      --help            Display this help and exit.\n"
+"      --version         Output version information and exit.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:115
+#: src/tincd.c:106
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:155
-msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generating %d bits keys:\n"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
-
-#: src/tincd.c:214
-msgid "Error during key generation!"
-msgstr ""
-
-#: src/tincd.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Done.\n"
-msgstr ": hecho.\n"
-
-#: src/tincd.c:220
-msgid ""
-"Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
-"public key to your host configuration file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/tincd.c:144
+#, c-format
+msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
+msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n"
 
 
-#: src/tincd.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:158
+#, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
 msgstr ""
-"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
+"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."
 
 
-#: src/tincd.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:213
+#, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
 msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
-#: src/tincd.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:216
+#, c-format
 msgid "tincd %s starting"
 msgid "tincd %s starting"
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
+msgstr "tincd %s comenzando"
 
 
-#: src/tincd.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tincd.c:231
+#, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
 msgstr ""
 "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
-#: src/tincd.c:321
+#: src/tincd.c:249
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr ""
 "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr ""
 "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:324
+#: src/tincd.c:252
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:345
+#: src/tincd.c:273
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:347
+#: src/tincd.c:275
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
-#: src/tincd.c:354
+#: src/tincd.c:282
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
-#: src/tincd.c:403
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/tincd.c:325
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/tincd.c:331
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n"
 
 
-#: src/tincd.c:404
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:332
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -879,364 +886,64 @@ msgid ""
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n"
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
-#: src/tincd.c:418
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:346
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
-#: src/tincd.c:455
+#: src/tincd.c:377
 msgid "Unrecoverable error"
 msgid "Unrecoverable error"
-msgstr ""
+msgstr "Error irrecuperable"
 
 
-#: src/tincd.c:460
+#: src/tincd.c:382
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!"
 
 
-#: src/tincd.c:465 src/tincd.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Not restarting."
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
+#: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433
+msgid "Aieee! Not restarting."
+msgstr "¡Aayyy! No reinicio."
 
 
-#: src/tincd.c:475
+#: src/tincd.c:397
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Recibí la señal TERM"
 
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Recibí la señal TERM"
 
-#: src/tincd.c:484
+#: src/tincd.c:405
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
-#: src/tincd.c:491
+#: src/tincd.c:412
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
-#: src/tincd.c:498
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:419
 msgid "Got SEGV signal"
 msgid "Got SEGV signal"
-msgstr "Recibí la señal TERM"
+msgstr "Recibí la señal SEGV"
 
 
-#: src/tincd.c:503
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:424
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos."
 
 
-#: src/tincd.c:521
-msgid "Got HUP signal"
-msgstr "Recibí la señal HUP"
+#: src/tincd.c:442
+msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
 
 
-#: src/tincd.c:529
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:450
 msgid "Got INT signal, exiting"
 msgid "Got INT signal, exiting"
-msgstr "Recibí la señal INT"
-
-#: src/tincd.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
-
-#~ msgid "setsockopt: %m"
-#~ msgstr "setsockopt(): %m"
-
-#~ msgid "fcntl: %m"
-#~ msgstr "fcntl(): %m"
-
-#~ msgid "listen: %m"
-#~ msgstr "listen(): %m"
-
-#~ msgid "Error: getpeername: %m"
-#~ msgstr "Error: getpeername(): %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
+msgstr "Recibí la señal INT, saliendo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
-#~ msgstr "Forzando generación de una nueva clave"
+#: src/tincd.c:464
+msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave"
 
 
-#~ msgid "Usage: %s bits\n"
-#~ msgstr "Uso: %s bits\n"
-
-#~ msgid "Illegal number: %s\n"
-#~ msgstr "Número ilegal: %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-#~ msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
-
-#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
-
-#~ msgid "Encryption key set to %s"
-#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad error from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí REQ_KEY de "
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Generating %d bits number"
-#~ msgstr "Generando número de %d bits"
-
-#~ msgid "Opening /dev/urandom"
-#~ msgstr "Abriendo /dev/urandom"
-
-#~ msgid "File was empty!\n"
-#~ msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": done.\n"
-#~ "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": hecho.\n"
-#~ "La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
-#~ msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-#~ msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete."
-
-#~ msgid "No value for my VPN IP given"
-#~ msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
-
-#~ msgid "Dropping short packet"
-#~ msgstr "Descartando paquete corto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-#~ msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envío TERMREQ a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-#~ msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envío TIMEOUT a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PING to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PONG to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-#~ msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
-#~ msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-#~ msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
-#~ msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
-#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
-#~ "(eay@mincom.oz.au)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-#~ msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-#~ msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-#~ msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d."
-
-#~ msgid "packet to queue: %d"
-#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
-
-#~ msgid "trying to look up "
-#~ msgstr "intentando buscar "
-
-#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos."
-
-#~ msgid "packet from "
-#~ msgstr "paquete desde "
-
-#~ msgid "%s ("
-#~ msgstr "%s ("
-
-#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
-#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
-
-#~ msgid "Sending delete host "
-#~ msgstr "Enviando borra `host' "
-
-#~ msgid "pinging "
-#~ msgstr "pinging "
-
-#~ msgid "Sending add host to "
-#~ msgstr "Enviando añade `host' a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key request to "
-#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a "
-
-#~ msgid "Sending out request for public key to "
-#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "Attempting to send key answer to "
-#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
-
-#~ msgid "Sending public key to "
-#~ msgstr "Enviando clave pública a "
-
-#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd,"
-
-#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
-#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo"
-
-#~ msgid "got PASSPHRASE"
-#~ msgstr "recibí PASSPHRASE"
-
-#~ msgid "Passphrase OK"
-#~ msgstr "Frase de paso OK"
-
-#~ msgid "got ACK"
-#~ msgstr "recibí ACK"
-
-#~ msgid "got DEL_HOST for "
-#~ msgstr "recibí DEL_HOST para "
-
-#~ msgid "Somebody wanted to delete "
-#~ msgstr "Alguien quería borrar "
-
-#~ msgid "responding to ping from "
-#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
-
-#~ msgid "ok, got pong from "
-#~ msgstr "ok, recibí `pong' de "
-
-#~ msgid "Add host request from "
-#~ msgstr "Añado petición de `host' de "
-
-#~ msgid "got ADD_HOST("
-#~ msgstr "recibí ADD_HOST("
-
-#~ msgid "Invalid add_host request from "
-#~ msgstr "Petición add_host no válida de "
-
-#~ msgid "got bad request: %s"
-#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s"
-
-#~ msgid "Attempting to forward key request to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a "
-
-#~ msgid "Forwarding request for public key to "
-#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a "
-
-#~ msgid "got ANS_KEY from "
-#~ msgstr "recibí ANS_KEY de "
-
-#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
-
-#~ msgid "Attempting to forward key to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
-
-#~ msgid "Forwarding public key to "
-#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a "
-
-#~ msgid "Got changed key from "
-#~ msgstr "Recibí clave modificada de "
-
-#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
-#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave"
-
-#~ msgid "%s version %s\n"
-#~ msgstr "%s versión %s\n"
+#: src/tincd.c:473
+#, c-format
+msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."