From 7a736d47b264065371f35cd9da64485d798cbc80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guus Sliepen Date: Tue, 5 Jun 2001 16:15:48 +0000 Subject: [PATCH] Updated dutch translation. --- po/nl.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 614cc980..91b7ae34 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Guus Sliepen , 2000,2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-04 14:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans \n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-05 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:54+0200\n" +"Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %m" #, c-format msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" -"Ongeldige variabelenaam `%s' op regel %d tijdens lezen configuratie bestand " -"%s" +"Ongeldige variabelenaam `%s' op regel %d tijdens lezen configuratie bestand %" +"s" #: src/conf.c:286 #, c-format @@ -116,40 +116,35 @@ msgstr "Einde van verbindingslijst." #: src/meta.c:53 #, c-format -msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" -msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s" +msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)" +msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)" -#: src/meta.c:69 +#: src/meta.c:67 #, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" -#: src/meta.c:100 +#: src/meta.c:98 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -#: src/meta.c:106 +#: src/meta.c:104 #, c-format msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" -#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1300 +#: src/meta.c:125 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:130 +#: src/meta.c:132 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m" -#: src/meta.c:161 -#, c-format -msgid "Got request from %s (%s): %s" -msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s" - -#: src/meta.c:179 +#: src/meta.c:206 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" @@ -170,281 +165,294 @@ msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net.c:192 +#: src/net.c:202 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat" -#: src/net.c:198 +#: src/net.c:208 #, c-format msgid "Can't write to tun/tap device: %m" msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:205 +#: src/net.c:215 #, c-format msgid "Can't write to ethertap device: %m" msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:219 +#: src/net.c:229 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:226 +#: src/net.c:236 msgid "Packet is looping back to us!" msgstr "Pakket komt terug naar ons!" -#: src/net.c:235 +#: src/net.c:245 #, c-format msgid "%s (%s) is not active, dropping packet" msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd" -#: src/net.c:257 +#: src/net.c:270 +#, c-format +msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" + +#: src/net.c:287 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:304 +#: src/net.c:334 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/net.c:333 +#: src/net.c:363 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat" -#: src/net.c:358 +#: src/net.c:388 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:366 src/net.c:410 src/net.c:441 src/net.c:496 src/net.c:982 +#: src/net.c:396 src/net.c:442 src/net.c:473 src/net.c:528 src/net.c:1026 #: src/process.c:239 src/process.c:275 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %m" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m" -#: src/net.c:386 +#: src/net.c:417 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" -#: src/net.c:403 +#: src/net.c:435 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:431 +#: src/net.c:463 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:454 +#: src/net.c:486 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:472 +#: src/net.c:504 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:482 +#: src/net.c:514 #, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:518 +#: src/net.c:551 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s poort %hd: %m" -#: src/net.c:526 +#: src/net.c:559 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" -#: src/net.c:532 +#: src/net.c:565 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:551 +#: src/net.c:584 msgid "Invalid name for outgoing connection" msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" -#: src/net.c:560 +#: src/net.c:593 #, c-format msgid "Error reading host configuration file for %s" msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s" -#: src/net.c:567 +#: src/net.c:600 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net.c:574 +#: src/net.c:607 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" -#: src/net.c:584 +#: src/net.c:617 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:629 +#: src/net.c:662 #, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:637 +#: src/net.c:670 #, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m" #. Nothing worked. -#: src/net.c:663 +#: src/net.c:696 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net.c:686 +#: src/net.c:719 #, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:694 +#: src/net.c:727 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" # -#: src/net.c:701 +#: src/net.c:734 msgid "No private key for tinc daemon specified!" msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!" -#: src/net.c:725 +#: src/net.c:752 +msgid "MYSELF" +msgstr "MIJZELF" + +#: src/net.c:758 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:733 +#: src/net.c:766 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" -#: src/net.c:742 +#: src/net.c:775 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net.c:783 +#: src/net.c:816 msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" -#: src/net.c:792 +#: src/net.c:825 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:798 +#: src/net.c:831 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:839 +#: src/net.c:872 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:871 +#: src/net.c:915 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:924 +#: src/net.c:968 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:999 +#: src/net.c:1032 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" + +#: src/net.c:1043 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:1047 +#: src/net.c:1090 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1053 +#: src/net.c:1096 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:1059 +#: src/net.c:1102 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:1067 +#: src/net.c:1110 #, c-format msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd" -#: src/net.c:1089 +#: src/net.c:1134 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:1140 +#: src/net.c:1185 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:1175 +#: src/net.c:1220 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:1202 +#: src/net.c:1247 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1210 +#: src/net.c:1255 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1267 +#: src/net.c:1312 #, c-format msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1276 +#: src/net.c:1321 #, c-format msgid "Error while reading from ethertap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" -#: src/net.c:1287 +#: src/net.c:1332 msgid "Received short packet from tap device" msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1293 +#: src/net.c:1338 #, c-format msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1325 +#: src/net.c:1370 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/net.c:1332 +#: src/net.c:1377 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" -#: src/net.c:1339 +#: src/net.c:1384 msgid "Unable to reread configuration file, exiting" msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" -#: src/net.c:1365 +#: src/net.c:1410 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" @@ -453,270 +461,285 @@ msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" -#: src/protocol.c:103 +#: src/protocol.c:105 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:110 +#: src/protocol.c:112 +#, c-format +msgid "Sending %s to %s (%s): %s" +msgstr "Verzending %s naar %s (%s): %s" + +#: src/protocol.c:114 #, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" msgstr "Verzending %s naar %s (%s)" -#: src/protocol.c:124 +#: src/protocol.c:131 +#, c-format +msgid "Unknown request from %s (%s): %s" +msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s): %s" + +#: src/protocol.c:134 #, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:131 +#: src/protocol.c:144 +#, c-format +msgid "Got %s from %s (%s): %s" +msgstr "Kreeg %s van %s (%s): %s" + +#: src/protocol.c:147 #, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" msgstr "Kreeg %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:137 +#: src/protocol.c:154 #, c-format msgid "Unauthorized request from %s (%s)" msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)" -#: src/protocol.c:144 +#: src/protocol.c:161 #, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" -#: src/protocol.c:151 +#: src/protocol.c:168 #, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" -#: src/protocol.c:203 +#: src/protocol.c:194 #, c-format msgid "Got bad ID from %s" msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s" -#: src/protocol.c:211 +#: src/protocol.c:202 #, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" -#: src/protocol.c:220 +#: src/protocol.c:211 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:232 +#: src/protocol.c:226 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" -#: src/protocol.c:246 +#: src/protocol.c:240 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:289 +#: src/protocol.c:283 #, c-format msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " "van %s" -#: src/protocol.c:304 +#: src/protocol.c:298 #, c-format msgid "Connection with %s (%s) activated" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" -#: src/protocol.c:400 +#: src/protocol.c:395 #, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:410 +#: src/protocol.c:405 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:436 +#: src/protocol.c:431 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" -#: src/protocol.c:462 +#: src/protocol.c:457 #, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:470 +#: src/protocol.c:465 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:486 +#: src/protocol.c:481 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:491 +#: src/protocol.c:486 #, c-format msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" -#: src/protocol.c:540 +#: src/protocol.c:535 #, c-format msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:552 src/protocol.c:615 +#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:610 #, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:585 +#: src/protocol.c:580 #, c-format msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:595 +#: src/protocol.c:590 #, c-format msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)" -#: src/protocol.c:623 +#: src/protocol.c:618 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:669 +#: src/protocol.c:664 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:677 +#: src/protocol.c:672 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:685 +#: src/protocol.c:680 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" -#: src/protocol.c:693 +#: src/protocol.c:688 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:703 +#: src/protocol.c:698 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:751 +#: src/protocol.c:746 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:759 +#: src/protocol.c:754 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:767 +#: src/protocol.c:762 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:777 +#: src/protocol.c:772 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:787 +#: src/protocol.c:782 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:830 +#: src/protocol.c:825 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:838 +#: src/protocol.c:833 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:847 +#: src/protocol.c:842 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:864 +#: src/protocol.c:859 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:872 +#: src/protocol.c:867 #, c-format msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" -#: src/protocol.c:925 +#: src/protocol.c:920 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:934 +#: src/protocol.c:929 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:942 +#: src/protocol.c:937 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:952 +#: src/protocol.c:947 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:961 +#: src/protocol.c:956 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" -#: src/protocol.c:1000 +#: src/protocol.c:995 #, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1007 +#: src/protocol.c:1002 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1030 +#: src/protocol.c:1025 #, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1037 +#: src/protocol.c:1032 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1114 +#: src/protocol.c:1126 #, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1121 +#: src/protocol.c:1133 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " @@ -725,12 +748,12 @@ msgstr "" "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1150 +#: src/protocol.c:1163 #, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1157 +#: src/protocol.c:1170 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -739,7 +762,7 @@ msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1174 +#: src/protocol.c:1188 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -747,12 +770,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:1210 +#: src/protocol.c:1224 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1217 +#: src/protocol.c:1231 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -761,13 +784,13 @@ msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1228 +#: src/protocol.c:1242 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" msgstr "" "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte" -#: src/protocol.c:1239 +#: src/protocol.c:1253 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -775,33 +798,27 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:1284 +#: src/protocol.c:1298 #, c-format msgid "Got bad PACKET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1305 -#, c-format -msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m" -msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)" - -#: src/subnet.c:108 +#: src/subnet.c:104 #, c-format msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!" msgstr "" "subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, opnieuw " "starten" -#. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:310 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: src/subnet.c:247 +msgid "unknown subnet type" +msgstr "onbekend subnet type" -#: src/subnet.c:314 +#: src/subnet.c:325 msgid "Subnet list:" msgstr "Subnet lijst:" -#: src/subnet.c:322 +#: src/subnet.c:333 msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." @@ -894,12 +911,12 @@ msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:317 +#: src/tincd.c:313 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:318 +#: src/tincd.c:314 msgid "" "Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -916,7 +933,7 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:332 +#: src/tincd.c:328 msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien.\n" @@ -1035,36 +1052,40 @@ msgstr "Kreeg HUP signaal" msgid "Got INT signal, exiting" msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen" -#: src/process.c:374 +#: src/process.c:374 src/process.c:383 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:419 +#: src/process.c:430 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %m\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %m\n" -#: src/route.c:56 +#: src/route.c:64 #, c-format msgid "Learned new MAC address %x:%x:%x:%x:%x:%x from %s (%s)" -msgstr "Nieuw MAC address %x:%x:%x:%x:%x:%x geleerd van %s (%s)" - -#: src/route.c:84 -#, c-format -msgid "Cannot route packet: unknown destination address %x:%x:%x:%x:%x:%x" -msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %x:%x:%x:%x:%x:%x" +msgstr "Nieuw MAC adres %x:%x:%x:%x:%x:%x geleerd van %s (%s)" -#: src/route.c:111 +#: src/route.c:107 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:126 +#: src/route.c:122 msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not yet implemented" msgstr "Kan pakket niet routeren: IPv6 routering nog niet geïmplementeerd" -#: src/route.c:155 +#: src/route.c:152 +msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request" +msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek" + +#: src/route.c:166 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d" +msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" + +#: src/route.c:218 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" -- 2.20.1